咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 311|回复: 6

[翻译问题] 桂花开了,周围一圈真的很香!

[复制链接]
发表于 2008-9-1 15:18:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
求助!谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 15:22:54 | 显示全部楼层
金木犀が咲いた、周りにはとてもいい匂い
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 15:23:52 | 显示全部楼层
桂が咲いてるから、モクセイの香りが周りに溢れてる。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 15:25:04 | 显示全部楼层
金木犀が咲いた。あたりはとてもいい香りが漂っていた。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 15:26:04 | 显示全部楼层
男女翻译的区别?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-1 15:26:19 | 显示全部楼层
谢谢!!!非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 15:53:11 | 显示全部楼层
桂花开了,周围一圈真的很香!


①、木犀が咲き始めていました。この辺を花の香り満ちています。

②、もくせいが咲き始めていました。このまわりを花の香りに囲まれています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 21:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表