咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 984|回复: 8

[词汇问题] 保质保量地完成任务怎么说比较好?

[复制链接]
发表于 2008-9-18 07:02:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
品質を保って、業務量通りに設計任務を果たす?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 08:00:34 | 显示全部楼层
質的にも量的にも良く任務を完成させます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 09:11:38 | 显示全部楼层
QCD三个字母就可以表达上面的意思了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 09:23:45 | 显示全部楼层

回复 3楼 日语老师 的帖子

不能同意你的观点,QCD有以下几层意思业外的人要搞混得。还是用大家都懂得方法比较好,你说呢

LZ自己的翻译就可以的。

QCD
量子色力学 (Quantum chromodynamics) の略。
製造業におけるQuality, Cost, Delivery(品質、価格、納期)の略。生産技術を参照。
メディアプレーヤーソフト Quintessential Playerの略称
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 10:43:07 | 显示全部楼层
哇,量子色动力学都出来了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 13:07:08 | 显示全部楼层
太强大了!~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-7 16:45:04 | 显示全部楼层
簡単で訳すると、
品質を守りながら、注文数を達成する!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-7 17:02:40 | 显示全部楼层
ちゃんと 出来るように やります。
あるいわ
ちゃんと 出来上がるように やります。
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-21 03:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表