|
发表于 2008-12-29 16:19:54
|
显示全部楼层
いろいろの資料があって、一番詳しいのをコピー:
『コアな』という言葉は、もともと『ハードコアな』hard-coreという英語の表現から来ています。
意味は、「妥協しない」「筋金入りの」あるいは「(ポルノが)本物の、本番の」という意味です。
コアなファンとは、その趣味の本筋を追求し、中途半端ななれ合いやミーハーが嫌いな人を指します。
狂热分子?死忠?好像都有点偏差....
不过这种人我倒是见过,大概知道是什么概念....
[ 本帖最后由 revlis 于 2008-12-29 16:21 编辑 ] |
|