咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 856|回复: 3

[翻译问题] 在网上找不到,这是什么意思?

[复制链接]
发表于 2011-3-24 20:22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是质量保证协议的一部分。

需A要求进行APQP 各个阶段的回顾和评审,每个阶段发生的问题必须按照项目接点关闭
红字的部分是什么意思?
“项目接点”是什么?  
还有这里的“关闭”是解决的意思吗?
有人说“项目接点”是英语的project node。
那这里的project node是什么意思呢?

虽然我不知道プロジェクトノード的意思,但是我勇敢地翻译成这样子。
你说对不对?
「各段階で発生した問題は必ずプロジェクトノードに従って解決する」

高手请教!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-3-25 10:16:20 | 显示全部楼层
接点 可能是 节点 的笔误。
门式管理、分阶段管理流程中的时间(或完成某目标)限制要求。
日语、日本公司 多用  節目、 milestone 、 node 之类的说法,根据公司有所区别。
原文意思是  本阶段发生的问题必须在本阶段解决(即关闭)(方可进入下一阶段)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-25 10:30:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-3-25 10:39:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 01:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表