咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 379|回复: 7

もう一杯

[复制链接]
发表于 2005-9-3 15:18:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  工作时老板娘让我把壶装满。壶已经8成满。
我提着瓶在倒。
他说这里不够啊。
我说また
もう一杯です(。。。)
我没事走了。
过一会儿他用英语问我不是再到一杯吗?
我说 もう一杯 不是够了的意思嘛。
他说是再来一碗。
为什么有语义的扭曲呢?是我的错吗?
请问もう一杯意思都可以?

一杯
一定の容器や場所などに物があふれんばかりに満ちているさま。「日が―さし込む」「部屋は来客で―になる」
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 17:01:56 | 显示全部楼层
もう一杯   one more cup please
もういっぱい it is enough

谐音在做怪吧~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 17:11:32 | 显示全部楼层
また
もう一杯です
大哥当然是错拉
また一用这个后边就算没有音错也是理解为再来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-3 23:06:19 | 显示全部楼层
我本來想再倒一回.
但是我聽到 もう一杯.我以為夠了的意思.那我就停下來.
那到底如何判別もう一杯是夠的意思還是再來一杯的意思呢?
もう一杯
もういっぱい
兩個唸法不是一樣嘛??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 23:13:38 | 显示全部楼层
读音是一样滴但是日本人说また了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-3 23:17:49 | 显示全部楼层
また是我說的.
如此道來もう一杯兩種解法都可以?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-3 23:25:32 | 显示全部楼层
要是人家敬酒.
もう一杯
也可以解成
再來一杯和夠了都可以嗎?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 23:28:45 | 显示全部楼层
按字面来说是可以的
可是翻译过来就是已经满了好象不是他们的习惯
日本人一般应该说もういい、これでいい来表示够了滴
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 17:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表