|  | 
 
| 日中ビジネス文例(一小部分、有时间会继续增加) " h. V2 x' f& E0 k0 M$ H2 u" P4 ]; _, }0 d' \8 N
 
 2 K2 j, z# u( b/ G3 x3 Z
 & U7 n, \0 B3 J7 {5 a% l
 8 @0 [( K% a% S. O# [& j# S+ l5 Q. k- i/ z) x
 契約内容のやり取り
 8 \2 a- ?; `* p% F, e6 p6 R) q0 D2 a6 C7 q) u- S- C$ [4 t* Z
 1、交渉全般2 h3 Y  ~1 @: p$ p9 g
 
 1 C3 n0 y0 G( z8 \- e☆☆年☆月☆日付貴信によるお引き合いに対し、当方は喜んで下記オファー致します
 : Y# V! g( M# v$ B/ ^" r3 G8 l  `( y! [. @: g* Q* R, s3 N
 关于你公司☆☆年☆月☆☆日来函询购,我们高兴地报价如下∶: s$ g( X5 @9 i& D$ i
 
 8 c0 B* T; l+ a1 R% }- v, p% Z7 M/ U, ]" [
 5 G4 R, U2 J" F# O+ v
 引き合い感謝致します。ここに貴方ご要望のオファーを送付します。
 8 t' N& c. G: n7 `1 i2 d# T  @4 b9 ]
 谢谢贵公司的询价,兹送上贵方所要的报价单。
 9 C9 \2 d2 S2 b  B2 X. s6 s) r$ @% P. u; \  u
 6 {6 L5 I# J% _7 j' x8 R
 
 / M/ B% t  v; x, J9 \4 o4 {' d! B. z速やかなご注文をお待ち致しています。3 ~& g' L3 M- r  w! n
 
 ' b6 [9 W+ u* d伫候贵方速发订货单。+ D( D, B/ S1 V
 
 ! c& ]& A) h( L1 Z( C% Q+ y: H! V& Y
 - `! V) I" g8 ?/ o% Z
 ☆月末日までにご注文頂けば、特別記念セールに当たり、最優遇条件が適用可能です
 $ x4 [& G% y1 s4 \) \0 W& P9 s7 g# B
 ) j1 O# J( X9 k如能☆月底前给予订单,正值我们开展特别记念推销活动,可适用于最优惠条件。
 & J& m* B. a( B* k: h
 6 V0 ]$ t2 F9 V2 w3 r4 ~& l8 a+ U+ @; S& O- l; x
 9 A, p2 ~6 ~) Z" T% A
 2、価格の交渉0 r5 L$ _4 I% I( b4 j3 B. M
 
 , b" P- D# W: }& n1 LC&F横浜にて参考価格お知らせ下さい。
 , I$ C3 m& a+ }6 B8 M& |# d. X
 9 M1 G. \$ u$ K/ u2 d. f1 s请告C&F横滨参考价。& l! t: S2 Y( T" G9 z
 
 0 a8 [4 T/ y1 H
 & R8 j- h5 ?% f5 q6 J  s8 a0 B8 T6 E3 {
 CIF神戸6月積みのファーム・オファーを出して頂きたい。
 ; L+ W3 v5 `3 d% w/ a9 s* \: B9 K6 `1 g& T) c' B
 请报CIF神户6月份交货实盘。
 " H  E9 A) Y9 j$ \2 G1 \; l& e3 m9 g6 n5 L# o
 - Q9 z$ ]3 l+ l
 8 \! _% T7 ~4 Z+ K, H$ F3 A
 FOB上海のサブコン・オファーが欲しいのですが。" ~5 L2 h6 Z) E# j+ R
 
 8 c' H7 E# v$ J. t愿了解FOB上海参考价格。  F: Q( a. Q, d
 
 4 B0 j& L) N# s$ s4 @3 u3 e3 }5 I) {4 V; O. B* y8 l0 Y8 u
 - Z/ r1 B" t  w
 我が方は、貴公司との価格交渉で駆け引きをする考えはありません。* S# ]; S6 g/ C8 |  q9 w3 J
 
 2 ]; {( G8 b1 Q& N. w我方不打算与贵公司讨价还价。
 + R' @9 ?$ R: Z; o, x% c/ u8 ^8 Y0 M7 _2 j
 1 \6 h% K, [& l$ O7 R' L3 V: P+ G
 0 B. s  j+ P* F" ]+ |( y
 FOBで成約しましたが、C&F(CFR)に変更致したく、ご同意下さい。7 Z: [- B- A2 f* N, v9 [
 $ Z2 a+ p- ]* w
 先成交的FOB价现在改为C&F(CFR),请予同意。7 H% q9 ]3 ~* l
 " n3 i) h+ v. E& b+ U
 * f& }, O; n1 ~: O8 i! w
 
 7 m) D; {9 G4 c# P% S3、規格、仕様の交渉
 & i: D  {4 e; Z6 W9 b2 j1 O2 C9 o% \, X+ |' p- z" [: o2 Z. m4 z2 F
 産地名、原料の品種、☆☆年産(春又は秋)を明記すること。
 / l& M; W6 w. f! M$ \) e! L
 7 ~( W2 n5 `2 Y' ?1 U+ i4 ?务必注明产地名、原料品种、☆☆年产(春产或秋产)。
 8 u9 p) d: P" l+ u) g2 E3 K- Y9 b7 Q; D% @
 
 & M- S; [/ A, K9 e; E9 c6 h' r7 Z, U/ G3 y( w' R* L
 糖分は☆%以上を保証すること。3 N- @4 M& [- g4 @" t6 h
 " v# Q! ]* M7 B4 ~; f; |7 w
 糖分要保证☆%以上。
 + g7 Y/ c% D8 }' a# H7 s) A
 : F1 l7 B$ [* R8 k1 Z1 r5 Z) L
 ' V: X# O0 D# s2 I9 U: T
 5 L4 ?$ `9 t% q2 T2 z生産工程のフローチャートは来週エアメールします。
 + w6 a7 p) J8 n! i: Z9 ], ^- u2 ]. Y7 @, X* x
 生产工艺流水线示意图,下周通过航空急件传送。
 0 M. u; N9 N, f2 }
 4 n: g% d& D0 P% U! A1 B/ Q, l* U* M5 @  C& ]; f7 t7 k6 o3 U
 
 3 X- G' _! e" w: n0 ?4 ^配線図を参照し組み立てて下さい。# G4 A) ~1 x0 `/ u% P8 P
 
 0 M$ l4 W0 R, p1 K' Q# \请参照线路图组装。0 }9 Y8 L% k6 Z
 $ f3 ?; l) M& v/ m6 ~
 1 _) |* P9 k% a, |  y- b
 & l% T, g  m* l& B( _5 E
 来年の流行色、デザインが決定しました。来月中に生産手配をする必要がありますので、今回は貴方のデザイナーと生産担当マネジャーの来訪をお願いします。/ a/ u( \* t$ T- I* G6 d! Z. N, F) ^
 
 ( j/ @3 s) E4 u+ w8 g明年的流行色、款式等已经确定。下月底前需要安排生产。因此这次请贵方设计师和主管生产的经理来访我国磋商。- u5 n6 t5 K1 H. k4 V) q
 
 # P5 a% Q( ]! J2 ?2 ~  `( ^3 q# r* H7 W% y) @7 A  c% p$ R/ L
 5 n- r$ r7 s3 l7 H& V; ?
 4、品質保証の交渉
 ) g' g( ~0 L/ d' B" T; |, B6 O' v
 品質保証期間は一年間とする。但し、本機に備えてある取扱説明書に基づき正常な操作をすること。) V% S& n) O" B) d
 ' |8 c; X0 c; Z- v3 |  U( i
 质量保证期为一年。但应按照本机上配套的操作说明正常操作。
 4 l' ~& ~! ?, H' Q
 + f- F# A* D* q$ Z5 p3 y4 i
 : }: J% x* |, r( {! i( g7 t: i9 T  d  ^3 z
 品質保証期間内で、正しく取り扱ったにもかかわらず故障が発生した場合は、売り主は責任をもって修理を行なう。その費用は売り主が負担する。
 1 Z3 g+ |6 ~! j% q* e) t0 f
 / D( M8 Z! O  F" ]6 o% g0 C: F) Z2 G( d质量保证期内,正常操作出现故障时,卖方负责修理。其修理费用由卖方负担。# ]- W2 e! d; N  h
 
 * l% _! Q1 f2 Q- W7 n) h1 H  D1 A" V$ f  A- M1 A$ H
 
 * o: T& c' D# `0 G2 b主成分の含有率☆%を基準とし、プラス部分に対してはボーナスを、マイナス部分についてはペナルティをつける。8 w% A- ]  G# ?. u, v) k
 
 " R; l( a1 |; P+ b$ Z- t5 X" w主要成分含量以☆%为标准,对于增加部分,给予奖赏,不足部分,适当扣罚。; u; j% ^& L) F/ |# |. E7 `
 
 2 E  ]. Q" t" J7 A/ E  M- L1 b: f- O1 h- {6 p  _( ^% G0 H
 ! ?2 v! O' C6 e/ ^5 l) Y; J5 D
 成約したらとりあえず成分含有率65%でL/Cを開設し、船積港の商品検験局の検査結果を最終精算のよりどころ(ベース)とする。実際の金額が多ければ返却、少なければ補填する。数量ならびに金額は上下5%までallowanceを認める。8 X* n3 m, u, ?- p$ [
 " v* t3 g7 p3 ~# g) u
 成交后,先按含量65%开证,成分含量以装船港商品检验局检验结果为最后结算依据,实际金额多退少补,在数量和金额上可允许有5%误差。
 | 
 |