设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
138
139
140
141
142
143
144
145
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
关于「締めて」的问题
assdw1988
2010-4-29
1
382
tutulifang
2010-4-30 00:04
预览
[
翻译问题
]
生日派对
周崇光
2010-4-27
5
785
soukan88
2010-4-29 19:01
预览
[
翻译问题
]
給食をはさみ
ttmzly
2010-4-29
1
744
阿门
2010-4-29 18:53
预览
[
翻译问题
]
「あっ、左につけてしまいました」如何翻译
assdw1988
2010-4-29
1
411
soukan88
2010-4-29 18:29
预览
[
词汇问题
]
请问リュシヤンバレー的含义
变形金刚
2010-4-29
2
1000
变形金刚
2010-4-29 17:14
预览
[
词汇问题
]
ころ とき有什么区别
- [阅读权限
1
]
trazeguet
2010-4-28
1
802
金泽
2010-4-29 17:00
预览
[
翻译问题
]
コレット中央とコレット穴センターとオフセットと同じ数値
al杉隐*
2010-4-28
4
792
gakuka
2010-4-29 16:50
预览
[
翻译问题
]
この書式以外にトレース図を作成していただけると良いです。
piaoxuetai
2010-4-29
2
446
eagle119
2010-4-29 16:34
预览
[
翻译问题
]
日々の仕事に気持ちを込めましょう
baisongqin
2010-4-29
1
494
eagle119
2010-4-29 16:27
预览
[
翻译问题
]
疲惫似乎也随着雨水冲走了,心情顿时兴奋起来
baisongqin
2010-4-28
4
429
nye8888
2010-4-29 16:06
预览
[
翻译问题
]
资源的优化,合理利用
baisongqin
2010-4-29
2
413
eagle119
2010-4-29 12:30
预览
[
翻译问题
]
请教翻译
baisongqin
2010-4-29
5
401
skwin136
2010-4-29 11:58
预览
[
翻译问题
]
几个句子理解不好,求帮
chen84131
2010-4-28
1
385
mizuho_2006
2010-4-29 09:42
预览
[
翻译问题
]
各部门均派出代表参加了本次发表会,共计28个小组进行了发表
baisongqin
2010-4-29
1
347
阿見
2010-4-29 09:37
预览
[
翻译问题
]
好多理解不能啊。。求救 T T
区区
2010-4-29
1
773
阿見
2010-4-29 02:43
预览
[
其他问题
]
咨询谚语的翻译
变形金刚
2010-4-28
1
956
阿見
2010-4-29 00:13
预览
[
翻译问题
]
求救哪位好心人帮忙翻译下
formika006
2010-4-28
1
588
独孤九妹
2010-4-28 19:55
预览
[
翻译问题
]
積立金についての翻訳
lurongrong0123
2010-4-28
2
723
lurongrong0123
2010-4-28 17:28
预览
[
翻译问题
]
1 押し売りのような売り方なので、きっぱりと断(こと)わった。
wdldxy
2010-4-28
3
633
wdldxy
2010-4-28 16:28
预览
[
翻译问题
]
请高手指教帮帮翻成日文
baisongqin
2010-4-28
1
418
ttmzly
2010-4-28 16:12
预览
[
翻译问题
]
三句话 谢谢
xingwenkai
2010-4-28
2
711
xingwenkai
2010-4-28 15:39
预览
[
词汇问题
]
“班产”日语怎么说?有没有外来语的?
oting
2010-4-28
2
955
oting
2010-4-28 15:15
预览
[
其他问题
]
助词
夏尔
2010-4-28
4
534
夏尔
2010-4-28 15:14
预览
[
词汇问题
]
”住めば都”どういう意味ですか?ありがとうございます。
蓝天大海
2010-4-27
6
619
蓝天大海
2010-4-28 14:35
预览
[
其他问题
]
选择题
夏尔
2010-4-28
0
437
夏尔
2010-4-28 14:33
预览
[
语法问题
]
日语中“て”形中顿和“连用形”中顿的区别?请高手简明告知!多谢!
五星5
2010-4-28
1
1179
mizuho_2006
2010-4-28 14:25
预览
[
翻译问题
]
请教译成日语
ncr123456
2010-4-27
3
463
wumingli
2010-4-28 14:09
预览
[
词汇问题
]
勝負を分ける
fzp1321
2010-4-28
1
625
tutulifang
2010-4-28 14:01
预览
[
翻译问题
]
総理大臣補佐官
skwin136
2010-4-28
3
428
skwin136
2010-4-28 14:00
预览
[
翻译问题
]
qingjiao
baisongqin
2010-4-28
1
411
ttmzly
2010-4-28 13:53
预览
[
翻译问题
]
送货上门?
kanzyunsei
2010-4-28
4
1424
ttmzly
2010-4-28 13:45
预览
[
翻译问题
]
****人民法院函
需要帮助的人
2010-4-28
2
476
需要帮助的人
2010-4-28 13:44
预览
[
翻译问题
]
フードチェーン管理登録の書式
piaoxuetai
2010-4-28
1
431
ttmzly
2010-4-28 13:42
预览
[
语法问题
]
あんなに巨大な建物を大昔の人が造ったとは、不思議としか____。
wdldxy
2010-4-27
2
588
wdldxy
2010-4-28 13:17
预览
[
语法问题
]
说法问题不太明白
ncr123456
2010-4-28
0
376
ncr123456
2010-4-28 12:18
预览
[
翻译问题
]
其乐融融
baisongqin
2010-4-27
4
711
四海縦横
2010-4-28 11:19
预览
[
语法问题
]
ひさしい
玄光
2010-4-28
4
427
玄光
2010-4-28 11:10
预览
[
翻译问题
]
高手能够帮我翻译一下这几句话,急~~~
candyw
2010-4-28
3
585
小瞳宝贝
2010-4-28 11:00
预览
[
翻译问题
]
礼仪之邦
baisongqin
2010-4-28
1
568
xingwenkai
2010-4-28 10:57
预览
[
翻译问题
]
请求翻译指导
d_jumei@163.com
2010-4-28
1
476
小瞳宝贝
2010-4-28 10:23
预览
[
词汇问题
]
高人帮忙看一下这个是错了还是有其他解释
水晶恐龙123
2010-4-28
1
472
mizuho_2006
2010-4-28 09:56
预览
[
翻译问题
]
歌いなさい 为什么うた后加い?
乔巴@o@
2010-4-27
2
553
mizuho_2006
2010-4-28 09:23
预览
[
词汇问题
]
炎光分光分析法是什么?
焚琴煮鹤
2010-4-25
2
877
焚琴煮鹤
2010-4-28 09:17
预览
[
翻译问题
]
取られている
piaoxuetai
2010-4-28
0
386
piaoxuetai
2010-4-28 08:43
预览
[
翻译问题
]
トランペットの高らかな音が
dllt_ok
2010-4-27
2
489
dllt_ok
2010-4-28 08:37
预览
[
翻译问题
]
時間がちょっと足りないですが
baisongqin
2010-4-28
0
334
baisongqin
2010-4-28 08:19
预览
[
其他问题
]
和自己公司的社长交流时,需要用敬语吗?
mikibing
2010-4-23
12
893
阿見
2010-4-27 23:19
预览
[
其他问题
]
ので
wjg2002
2010-4-27
2
568
周崇光
2010-4-27 22:15
预览
[
语法问题
]
关于 "のは"...
zmx13612
2010-4-27
3
550
trazeguet
2010-4-27 21:36
预览
[
其他问题
]
关于时态
yuler
2010-4-26
10
999
trazeguet
2010-4-27 21:32
预览
[
语法问题
]
关于られる
zmx13612
2010-4-27
3
366
zmx13612
2010-4-27 21:12
预览
[
翻译问题
]
请教翻译《今月20日の試験営業で入場者が殺到し、一部のパビリオンで窓ガラスが割]
phikagi
2010-4-27
2
436
ttmzly
2010-4-27 16:38
预览
[
翻译问题
]
ランチャー起動什么意思?
kinney
2010-4-27
3
451
chenlei1985
2010-4-27 16:05
预览
[
其他问题
]
[求助]我有一个日语字打不出来
beeliai
2010-4-27
4
475
天照大神-qq
2010-4-27 14:20
预览
[
翻译问题
]
【在看日本动画的时候,经常可以看到地震的情报】 这句话如何讲好
assdw1988
2010-4-27
4
525
清明月
2010-4-27 14:01
预览
[
翻译问题
]
请教一句翻译
baisongqin
2010-4-27
2
366
清明月
2010-4-27 13:55
预览
[
翻译问题
]
ねぇ、もっと大きな声でもっと大きな愛を君に届けたい
woshimg
2010-4-27
1
374
mizuho_2006
2010-4-27 13:32
预览
[
翻译问题
]
視点を変えましょう
baisongqin
2010-4-27
5
492
syochan
2010-4-27 11:24
预览
[
翻译问题
]
日本における輸入窓口法人が、現地に自身の邦人駐在員を駐在させております。
piaoxuetai
2010-4-27
1
528
雨薇
2010-4-27 10:37
预览
[
翻译问题
]
また、ポスト胡 錦濤主席の最有力候補である習近平氏の話題になり
jay66
2010-4-26
9
679
hal925
2010-4-27 10:21
预览
[
其他问题
]
急用,希望各位日语厉害的帮我解答一下
HELLOLILY
2010-4-25
5
574
yanbiankorean
2010-4-27 10:21
预览
[
翻译问题
]
請負者との受入れ基準が定められ検証の検査を実施しているか
piaoxuetai
2010-4-27
1
465
天照大神-qq
2010-4-27 10:03
预览
[
词汇问题
]
日语数字11-100的发音问题,没声调,发不准,困扰很久 请达人指点迷津
lunabunny
2010-4-26
4
2184
trazeguet
2010-4-27 09:54
预览
[
翻译问题
]
餌の履歴管理が池毎にされており、速やかに閲覧もしくは提出ができるか
piaoxuetai
2010-4-26
3
384
Lancerd
2010-4-27 09:25
预览
[
翻译问题
]
【韩国在中国最有名气的是韩国料理】这句话用日语怎么讲
assdw1988
2010-4-27
2
499
Lancerd
2010-4-27 09:07
预览
[
翻译问题
]
4月30日由于世博会开幕式,部份路段进行交通管制
liminjue
2010-4-27
3
1063
liminjue
2010-4-27 08:47
预览
[
翻译问题
]
【电视剧】和【韩国泡菜】 用日语怎么讲
assdw1988
2010-4-27
0
512
assdw1988
2010-4-27 04:35
预览
[
翻译问题
]
求翻译。。。。。
yuler
2010-4-19
5
471
yuler
2010-4-26 23:11
预览
[
语法问题
]
问一下这句话有问题吗?
飞飞游侠
2010-4-25
5
541
阿見
2010-4-26 22:19
预览
[
翻译问题
]
リーダより工場を見学する?
baisongqin
2010-4-26
4
386
阿見
2010-4-26 22:14
预览
[
翻译问题
]
这两句话这样翻译可以吗
zmx13612
2010-4-26
1
339
阿見
2010-4-26 21:59
预览
[
词汇问题
]
请教大家“ことには”的意思
小乘涅磐
2010-4-26
3
374
小乘涅磐
2010-4-26 21:53
预览
[
语法问题
]
请帮我检查助词是否有用错
clarinda
2010-4-26
2
453
clarinda
2010-4-26 21:26
预览
[
翻译问题
]
文字は読み取り方向へ記載のこと
likeywu
2010-4-25
5
635
阿门
2010-4-26 21:03
预览
[
翻译问题
]
仓储物流日语怎么说啊
baisongqin
2010-4-26
2
1444
baisongqin
2010-4-26 20:37
预览
[
翻译问题
]
请教各位这句话的意思
弯月
2010-4-26
1
297
soukan88
2010-4-26 20:20
预览
[
翻译问题
]
请教各位大大,日文书信中的一些语句不知道如何翻译成中文。
lsg1984
2010-4-25
3
1112
lsg1984
2010-4-26 18:36
预览
[
翻译问题
]
本図はLHを示し、RHは特記部以外LHに対称とする
likeywu
2010-4-25
3
541
陸さん
2010-4-26 17:33
预览
[
翻译问题
]
这里的または是或者的意思还是另外还要的意思
kyoukayaya
2010-4-26
3
501
陸さん
2010-4-26 17:28
预览
[
翻译问题
]
拟声词如何翻译?
kinney
2010-4-24
3
490
陸さん
2010-4-26 17:19
预览
[
语法问题
]
问大家一个问题求真相
飞飞游侠
2010-4-26
2
410
陸さん
2010-4-26 16:59
预览
[
翻译问题
]
全ての製造に立会いを行っている
piaoxuetai
2010-4-26
2
393
陸さん
2010-4-26 16:57
预览
[
其他问题
]
ここの日本語の辞書はどこですか。
休みの日
2010-4-26
3
635
休みの日
2010-4-26 16:55
预览
[
其他问题
]
关于日语中た行的发音疑问
jiangjiecoffee
2010-4-25
4
680
yanbiankorean
2010-4-26 16:39
预览
[
语法问题
]
"返せる"前为什么用を
千鸟信
2010-4-25
5
1228
千鸟信
2010-4-26 16:04
预览
[
翻译问题
]
お言葉
- [阅读权限
1
]
trazeguet
2010-4-26
8
443
yousama
2010-4-26 16:02
预览
[
词汇问题
]
中东
喜喜
2010-4-21
2
687
trazeguet
2010-4-26 15:45
预览
[
其他问题
]
关于日语字幕组
lemonfifi
2010-4-23
2
1046
yuanyues
2010-4-26 15:37
预览
[
词汇问题
]
请问 邮局的 “包裹通知单” 怎么说
细风轻玲
2010-4-24
2
697
yuanyues
2010-4-26 15:36
预览
[
语法问题
]
关于”何か難にあわない”?
user007
2010-4-25
2
494
yuanyues
2010-4-26 15:28
预览
[
翻译问题
]
一个弱弱的翻译问题
yyshouder
2010-4-24
2
707
yuanyues
2010-4-26 15:24
预览
[
翻译问题
]
【比如我说:这个人是谁】该怎么翻译
assdw1988
2010-4-24
4
462
yuanyues
2010-4-26 15:19
预览
[
翻译问题
]
SOS
piaoxuetai
2010-4-26
3
342
阿見
2010-4-26 14:41
预览
[
翻译问题
]
英语 日语 翻译
85090115
2010-4-26
6
1136
85090115
2010-4-26 13:57
预览
[
其他问题
]
質問:どうしてアイドルが生まれたのか
细风轻玲
2010-4-26
2
644
博师堂
2010-4-26 13:53
预览
[
词汇问题
]
「呼びます」的ナイ形是「呼ばない」还是「呼ぶない」?
独孤九妹
2010-4-26
5
720
独孤九妹
2010-4-26 13:31
预览
[
其他问题
]
自己写的一个俳句,恳请指教。
313131
2010-4-25
4
938
忍者
2010-4-26 12:28
预览
[
其他问题
]
1週間を切り
阿门
2010-4-25
2
617
阿门
2010-4-26 11:54
预览
[
翻译问题
]
朝礼を活力の場にしましょう
baisongqin
2010-4-26
2
525
baisongqin
2010-4-26 10:41
预览
[
词汇问题
]
硫酸リチウムー水合物 什么意思
焚琴煮鹤
2010-4-25
1
833
eagle119
2010-4-26 09:13
下一页 »
1 ...
138
139
140
141
142
143
144
145
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-3 21:27
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块