设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
403
404
405
406
407
408
409
410
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
よって
makingluv
2008-7-25
3
225
錬金術師
2008-7-25 12:53
预览
[
词汇问题
]
请问“日文版”用日语怎么说, 谢谢
skywood
2008-7-24
3
1641
天の寵児
2008-7-25 12:47
预览
[
语法问题
]
見てみたい 的问题
wuguoxi
2008-7-25
2
686
wuguoxi
2008-7-25 12:47
预览
[
词汇问题
]
qingjiao 内の子は運転が乱暴で事故が……
たた
2008-7-25
2
313
たた
2008-7-25 11:52
预览
[
翻译问题
]
他总是喜欢在上司面前打小报告
抓不住的猫咪
2008-7-25
2
501
tracywang116
2008-7-25 11:51
预览
[
语法问题
]
お父さんに怒られたので、おとなしくしている
jiangtian
2008-7-25
2
616
比方
2008-7-25 11:50
预览
[
翻译问题
]
上线、隐身
抓不住的猫咪
2008-7-25
5
434
錬金術師
2008-7-25 11:46
预览
[
语法问题
]
間違いはどこ?
猫の手
2008-7-24
10
600
cbzg2000
2008-7-25 11:45
预览
[
词汇问题
]
メトロ是什么意思?
抓不住的猫咪
2008-7-25
1
365
wumch
2008-7-25 11:41
预览
[
翻译问题
]
向×××学习
美屿遥
2008-7-24
7
322
荔枝
2008-7-25 11:10
预览
[
翻译问题
]
陰日向に咲く
大芯
2008-7-24
11
868
wumch
2008-7-25 10:57
预览
[
翻译问题
]
请问りゅーたー是什么意思啊?急 谢谢.
yeying
2008-7-24
12
673
yeying
2008-7-25 10:52
预览
[
翻译问题
]
外轮理货出具的理货证明/机场出具的事故纪录报告
sissi1983623
2008-7-25
1
828
wumch
2008-7-25 10:51
预览
[
翻译问题
]
托朋友从日本买个佳能相机!
bohu
2008-7-24
7
508
抓不住的猫咪
2008-7-25 10:10
预览
[
词汇问题
]
海关用语:焚烧或填埋处理
jane613
2008-7-25
3
432
tracywang116
2008-7-25 10:09
预览
[
翻译问题
]
盗んですぐ中古品店に持ち込んだ機械の製造番号から足がついたらしいですよ翻译
haha1983zjj
2008-7-24
3
429
haha1983zjj
2008-7-25 10:09
预览
[
翻译问题
]
沙滩裤 怎么翻译呢?
911911
2008-7-25
6
1975
tracywang116
2008-7-25 10:06
预览
[
翻译问题
]
求助,这句话怎么翻译 あの日からの私は 意味を見つけた
lc5612391988
2008-7-25
2
312
lc5612391988
2008-7-25 08:43
预览
[
翻译问题
]
"赵韬"用日语怎么说????
syuusegun
2008-7-25
2
756
錬金術師
2008-7-25 08:38
预览
[
语法问题
]
关于を+非動詞 敬语
ggt
2008-7-25
1
329
mizuho_2006
2008-7-25 08:23
预览
[
其他问题
]
***なる
美屿遥
2008-7-23
4
304
金泽
2008-7-25 07:26
预览
[
词汇问题
]
宅男 宅女 是什么意思!!
錬金術師
2008-7-24
10
1529
ggt
2008-7-25 00:57
预览
[
翻译问题
]
如何翻比較好? 「における」:這是啥用法?要怎麼翻?
fifilin
2008-7-25
2
242
jemyzhang
2008-7-25 00:47
预览
[
翻译问题
]
请教下面句子和短语的翻译~谢了 強制的に暗くされてから
eric8533
2008-7-24
1
238
youlong
2008-7-25 00:39
预览
[
词汇问题
]
組戻し 是什么意思?
问注所执事
2008-7-24
1
712
nomimi
2008-7-25 00:28
预览
[
词汇问题
]
请问もったいない都有些什么意思
maomaoguai
2008-7-23
3
949
風之翼
2008-7-25 00:15
预览
[
翻译问题
]
掛念與擔心
makingluv
2008-7-24
2
340
nomimi
2008-7-24 23:35
预览
[
词汇问题
]
平假名
LULUXIU
2008-7-23
6
395
LULUXIU
2008-7-24 23:14
预览
[
语法问题
]
关于行って来いよ
mellow
2008-7-22
11
849
mellow
2008-7-24 22:11
预览
[
翻译问题
]
想找找PCB的用语,可以哪里找
uli
2008-7-24
1
537
kuni
2008-7-24 20:56
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译!加急! 本周邮件询问工作评定的相关事情
kosii
2008-7-24
2
450
minori1979jp
2008-7-24 20:48
预览
[
翻译问题
]
这句话怎么翻译 だけ在这里什么意思
xiaojing1325
2008-7-24
1
399
dingyj1001
2008-7-24 20:36
预览
[
其他问题
]
“福袋”到底是什么袋子呀?
花冷
2008-7-23
8
1085
higyosei
2008-7-24 20:03
预览
[
翻译问题
]
あなたがこうして高原の冷気を満喫させて静養させてくださろうてんですから
法拉
2008-7-23
8
411
法拉
2008-7-24 18:35
预览
[
翻译问题
]
"社区"怎么翻译
neng1972
2008-7-24
4
525
hohcoo
2008-7-24 17:52
预览
[
翻译问题
]
むだに罪状を重ねて
hohcoo
2008-7-23
7
372
hohcoo
2008-7-24 17:43
预览
[
翻译问题
]
随着横坐标-年份的增加,函数值的走向也逐渐呈上升趋势.
kohinoko
2008-7-24
3
247
たた
2008-7-24 17:35
预览
[
语法问题
]
有连用两个を的句子吗
...
2
万年雪
2008-7-23
19
907
wumch
2008-7-24 17:31
预览
[
翻译问题
]
お願い申し上げます
fifilin
2008-7-24
4
346
小旦
2008-7-24 17:29
预览
[
翻译问题
]
自己想对自己说的话. 怎么翻?
kohinoko
2008-7-24
6
335
judauleena
2008-7-24 17:26
预览
[
其他问题
]
這樣翻對嗎?還有其他問題..
fifilin
2008-7-24
1
314
たた
2008-7-24 17:18
预览
[
翻译问题
]
电源关着. 关电源. 分别怎么翻?
kohinoko
2008-7-24
2
256
garret71251
2008-7-24 17:16
预览
[
翻译问题
]
お使いいただく限り
fifilin
2008-7-24
2
228
garret71251
2008-7-24 17:10
预览
[
语法问题
]
关于に 与 を
...
2
万年雪
2008-7-23
16
624
万年雪
2008-7-24 16:04
预览
[
翻译问题
]
不到位?
夏玲艶
2008-7-24
7
378
夏玲艶
2008-7-24 15:52
预览
[
翻译问题
]
希望你不要像你哥哥一样,整天无所事事。 翻译一下。
kohinoko
2008-7-24
7
390
小旦
2008-7-24 15:47
预览
[
词汇问题
]
95ひろしまは変わる10万人
yingtao1330
2008-7-23
1
273
天照大神-qq
2008-7-24 15:46
预览
[
语法问题
]
請教教我..謝謝 あげ的用法代表啥麼意思
fifilin
2008-7-24
2
296
wumch
2008-7-24 15:43
预览
[
翻译问题
]
你这件事儿办到这个份儿上,已经足以让人认可了。
kohinoko
2008-7-24
2
275
tracywang116
2008-7-24 15:41
预览
[
翻译问题
]
在学デビュー…… 请问这一句话怎么翻译啊?
minilewen
2008-7-21
1
406
天照大神-qq
2008-7-24 15:36
预览
[
翻译问题
]
烂摊子,炮灰怎么翻译?
queen19820809
2008-7-24
3
571
tracywang116
2008-7-24 15:32
预览
[
翻译问题
]
她红着脸说到:好的 翻译~~
judauleena
2008-7-24
10
469
xkoori
2008-7-24 15:31
预览
[
翻译问题
]
为了自己的利益,不惜牺牲他人的利益!求助
kanzyunsei
2008-7-24
4
318
天照大神-qq
2008-7-24 15:31
预览
[
词汇问题
]
形容“不怀好意的笑”用哪个拟态词比较合适
mizuho_2006
2008-7-24
3
950
wentingjinni
2008-7-24 15:28
预览
[
翻译问题
]
我拿着手中的剑,用尽全力,劈向那人... 翻译.
judauleena
2008-7-24
3
221
tracywang116
2008-7-24 15:25
预览
[
翻译问题
]
XXの権限をされる次の事項を報告事項とする
ruru811225
2008-7-24
1
299
天照大神-qq
2008-7-24 15:25
预览
[
翻译问题
]
人在遇到困境时,要怎样说服自己不要放弃?(求助)
kanzyunsei
2008-7-24
2
314
mizuho_2006
2008-7-24 15:23
预览
[
语法问题
]
暑い和暑 的区别????
richard@jp
2008-7-24
4
410
richard@jp
2008-7-24 14:35
预览
[
其他问题
]
输入法
sure0911
2008-1-1
4
2120
helladise
2008-7-24 13:15
预览
[
翻译问题
]
(和某人)关系到位. 日语怎么表达?
kohinoko
2008-7-24
2
265
阿门
2008-7-24 13:12
预览
[
词汇问题
]
伝える、伝わる
...
2
mizuho_2006
2008-7-22
29
1637
mizuho_2006
2008-7-24 13:06
预览
[
词汇问题
]
志半ばで 什么意思?
sakura_lz
2008-7-24
3
352
亦寻
2008-7-24 12:54
预览
[
翻译问题
]
歪曲我的想法(求助)
kanzyunsei
2008-7-23
13
541
smile_smile1212
2008-7-24 12:47
预览
[
翻译问题
]
请问这个怎么翻译比较好 私に親切にすることはできません 愛は汚い,私が死ぬ
gtgwy88
2008-7-24
3
353
清川望
2008-7-24 12:45
预览
[
翻译问题
]
当せん口数
dllt_ok
2008-7-24
3
331
錬金術師
2008-7-24 12:03
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻一下 这些情况都是技术上的问题
sitcy
2008-7-24
5
658
sefirosu
2008-7-24 11:38
预览
[
翻译问题
]
三人がけの真ん中でなければ、特にこだわりません。
kohinoko
2008-7-24
3
374
錬金術師
2008-7-24 11:13
预览
[
翻译问题
]
皆無 怎么读呢?拜托
911911
2008-7-24
1
215
sefirosu
2008-7-24 10:59
预览
[
翻译问题
]
及时 怎么翻译呢?
911911
2008-7-23
7
446
911911
2008-7-24 10:34
预览
[
翻译问题
]
大家帮忙翻译几个句子 红灯的时候,不能够过马路.
zyp607
2008-7-24
2
446
minori1979jp
2008-7-24 10:12
预览
[
词汇问题
]
摄影方面的单词
月光ハヤテ
2008-7-24
3
747
月光ハヤテ
2008-7-24 09:51
预览
[
翻译问题
]
炒股日语怎么说。 和另外两句话的翻译。
kohinoko
2008-7-23
8
2005
xkoori
2008-7-24 09:30
预览
[
翻译问题
]
你父亲高寿? 怎么翻译啊。高寿是怎么表示了?
richard@jp
2008-7-24
2
392
minori1979jp
2008-7-24 09:10
预览
[
词汇问题
]
什么叫临时名词
dickook
2008-7-23
8
960
阿门
2008-7-24 05:33
预览
[
词汇问题
]
这个词形怎么变过来的?
bohu
2008-7-24
1
292
阿门
2008-7-24 05:30
预览
[
其他问题
]
は的读法
晴澈
2008-7-24
1
552
bohu
2008-7-24 04:12
预览
[
翻译问题
]
请教大家一个句子 “あげられます”怎么理解呢?
小乘涅磐
2008-7-23
2
209
金泽
2008-7-23 22:46
预览
[
翻译问题
]
请教大家一个问题 その海岸線は三万三千キロメートルにもなります。
小乘涅磐
2008-7-23
3
224
小乘涅磐
2008-7-23 22:25
预览
[
词汇问题
]
平假名和翻译。。
LULUXIU
2008-7-20
2
426
LULUXIU
2008-7-23 21:33
预览
[
其他问题
]
日语中级口译(上海的)
56064726
2008-5-25
1
1376
betsini
2008-7-23 21:33
预览
[
语法问题
]
から的用法
gerrard007
2008-7-23
2
629
gerrard007
2008-7-23 21:14
预览
[
翻译问题
]
ストア・ストレージ区画
roroto
2008-7-23
8
1239
錬金術師
2008-7-23 20:24
预览
[
翻译问题
]
几句歌词
美屿遥
2008-7-23
2
363
zoujia13
2008-7-23 20:22
预览
[
词汇问题
]
进料验收单
屋眯
2008-7-23
3
1040
屋眯
2008-7-23 19:26
预览
[
语法问题
]
ために的问题
wuguoxi
2008-7-23
6
745
wuguoxi
2008-7-23 19:20
预览
[
其他问题
]
求助_下载广播剧
mdxyy
2008-7-23
2
358
mdxyy
2008-7-23 18:38
预览
[
翻译问题
]
给模具部门翻译时遇到的单词,请教啊!!
JINJIN010
2008-7-23
3
435
kuni
2008-7-23 18:14
预览
[
翻译问题
]
交请假条这句话怎么说阿?
抓不住的猫咪
2008-7-21
5
499
beckyzhang
2008-7-23 17:50
预览
[
翻译问题
]
我很期待那天 很期待 怎么说来着
yuanguanda
2008-7-22
9
1657
beckyzhang
2008-7-23 17:44
预览
[
词汇问题
]
中性 指打扮中性的那个 日语如何说?
yuanguanda
2008-7-21
5
625
kuni
2008-7-23 17:15
预览
[
翻译问题
]
求助:人前に出るとおどおどしてしまうから. 営業の仕事なんて到底無理だよ翻译
haha1983zjj
2008-7-23
2
352
haha1983zjj
2008-7-23 17:15
预览
[
词汇问题
]
关于世話的问题
万年雪
2008-7-23
5
426
minori1979jp
2008-7-23 16:43
预览
[
其他问题
]
求助"めちゃめちゃ"问题
yizuf
2007-7-31
9
764
tito_zl
2008-7-23 16:38
预览
[
翻译问题
]
翻译 君と美しい天の川の岸辺でキラキラ光輝くお星様に包まれながら……
captainandy
2008-7-23
2
311
captainandy
2008-7-23 16:34
预览
[
其他问题
]
能不能帮忙表一下读音,谢谢!
billbill
2008-7-23
3
363
helladise
2008-7-23 16:20
预览
[
翻译问题
]
牌子的说法
抓不住的猫咪
2008-7-23
2
315
抓不住的猫咪
2008-7-23 16:13
预览
[
翻译问题
]
更加不知道了
...
2
GP03D
2008-7-22
16
974
wumch
2008-7-23 16:00
预览
[
词汇问题
]
请问"净资产额",用日语怎么说?谢谢.
简单水果
2008-7-23
1
1119
錬金術師
2008-7-23 15:53
预览
[
翻译问题
]
片付けもしないといけないのにしていません
dllt_ok
2008-7-23
7
343
jingjing91836
2008-7-23 15:53
预览
[
语法问题
]
关于两个句子的区别~~~この 辭書は だれのですか……
rachelleong
2008-7-23
3
437
haha1983zjj
2008-7-23 15:50
下一页 »
1 ...
403
404
405
406
407
408
409
410
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-25 16:10
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块