设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
430
431
432
433
434
435
436
437
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
谁能帮看看 翻译的对不?
syuusegun
2008-5-27
4
294
cherrychen1004
2008-5-27 14:30
预览
[
翻译问题
]
误导怎么说呢
kingkao
2008-5-27
1
230
錬金術師
2008-5-27 14:10
预览
[
词汇问题
]
请问かぼす的含义
水色伤痕
2008-5-27
7
883
kuni
2008-5-27 13:52
预览
[
翻译问题
]
组织什么活动って日本語でどういうでしょう?
比方
2008-5-27
11
745
cherrychen1004
2008-5-27 13:46
预览
[
翻译问题
]
答谢信翻译
シャオ
2008-5-27
4
571
シャオ
2008-5-27 13:43
预览
[
词汇问题
]
问个自己做错的题目???为什么?
levelup520
2008-5-27
4
462
levelup520
2008-5-27 13:42
预览
[
翻译问题
]
"只是变更一下合同日期”请教翻译,急。。。
大眼妹
2008-5-27
5
405
cherrychen1004
2008-5-27 13:37
预览
[
翻译问题
]
哪位高手能给翻译下,谢谢,急啊!!! 就双方今后在魔芋食品现有品种……
syuusegun
2008-5-27
9
520
錬金術師
2008-5-27 13:35
预览
[
词汇问题
]
リカボンド
需要帮助的人
2008-5-27
5
334
kuni
2008-5-27 12:44
预览
[
翻译问题
]
请教关于机械制造方面的日语
elf841017
2008-5-27
3
408
elf841017
2008-5-27 12:18
预览
[
翻译问题
]
求助会计高手,谢谢!
chuntianlaile
2008-5-26
4
893
jiexia0512
2008-5-27 11:58
预览
[
翻译问题
]
算和酸
tengxudong
2008-5-26
6
403
melanie
2008-5-27 11:58
预览
[
翻译问题
]
关于“公证书”的翻译问题
mint
2008-5-26
14
2044
阿门
2008-5-27 11:30
预览
[
翻译问题
]
厂家过来检测结果为缺少制冷剂
錬金術師
2008-5-27
3
276
錬金術師
2008-5-27 11:28
预览
[
翻译问题
]
应该是公司定期组织资格证书年审的。.
錬金術師
2008-5-27
2
219
錬金術師
2008-5-27 11:23
预览
[
其他问题
]
新版标日中级书的疑问
dlguofeng
2008-5-15
5
421
dlguofeng
2008-5-27 11:14
预览
[
词汇问题
]
及时率って日本語でどういったらいいでしょう?
...
2
比方
2008-5-26
17
1398
比方
2008-5-27 11:11
预览
[
翻译问题
]
森で隠れる箇所はよいとして
可龙
2008-5-27
2
240
可龙
2008-5-27 10:55
预览
[
翻译问题
]
老实的人在利益关系上原则有余、圆通不足
lzwlzwlzw666
2008-5-26
2
549
tracywang116
2008-5-27 10:48
预览
[
其他问题
]
赏味期限
美屿遥
2008-5-26
8
1059
阿门
2008-5-27 10:46
预览
[
翻译问题
]
电热汀----怎么说啊???还有那个吹热风的风扇???
财务科
2008-5-27
8
1814
财务科
2008-5-27 10:03
预览
[
翻译问题
]
请问:电梯迫降怎么说?
whylt
2008-5-27
2
385
whylt
2008-5-27 09:16
预览
[
翻译问题
]
模具用语 拉伤等 在线等待 谢谢
雨薇
2008-5-26
9
810
雨薇
2008-5-27 09:07
预览
[
翻译问题
]
申し付けいただけ
需要帮助的人
2008-5-26
3
284
enoughz5
2008-5-27 09:04
预览
[
翻译问题
]
请问这样翻译对吗?!
moomin
2008-5-27
4
262
mizuho_2006
2008-5-27 08:55
预览
[
其他问题
]
有知道日本地原公司的吗?日文是什么?
senu
2008-5-27
0
656
senu
2008-5-27 08:19
预览
[
语法问题
]
哪句是對?
makingluv
2008-5-27
2
385
melanie
2008-5-27 07:06
预览
[
翻译问题
]
そのセールスマンが、すんなりと帰って行ったので、朋子はホッとした
法拉
2008-5-26
2
368
法拉
2008-5-27 06:00
预览
[
翻译问题
]
高校側は、校内で選考したうえで、1人の生徒につき1社をうけさせる。
feidodo
2008-5-26
4
738
阿门
2008-5-27 05:34
预览
[
其他问题
]
中国と日本は政治制度について話してください
bohengtang007
2008-5-26
5
960
bohengtang007
2008-5-26 22:49
预览
[
语法问题
]
敬语~~求教
wp2625
2008-5-26
3
585
HIROFUMI
2008-5-26 22:12
预览
[
翻译问题
]
東京へ出て来ていた
y511511
2008-5-26
5
325
HIROFUMI
2008-5-26 22:09
预览
[
翻译问题
]
谁能帮翻译一下,谢谢`~大连莱鹤食品有限公司 怎么翻译?
syuusegun
2008-5-26
1
271
HIROFUMI
2008-5-26 22:05
预览
[
词汇问题
]
醋精 日语怎么说/
琳子
2008-5-26
1
292
kuni
2008-5-26 21:54
预览
[
语法问题
]
第一次给日本的公司打电话如何寒暄?
syuusegun
2008-5-26
4
1049
HIROFUMI
2008-5-26 21:28
预览
[
翻译问题
]
割
makingluv
2008-5-26
3
266
HIROFUMI
2008-5-26 21:21
预览
[
语法问题
]
聞こえる と 聞ける の使い方
水色の幻
2008-5-26
4
466
HIROFUMI
2008-5-26 21:16
预览
[
语法问题
]
保険者に返還すべきとした
susan528
2008-5-25
5
398
mint
2008-5-26 18:47
预览
[
其他问题
]
咖啡风云榜之---疑难解答赏(投票送豆豆)1楼追加头像版
...
2
3
Jennifer
2008-4-24
45
6805
Jennifer
2008-5-26 18:40
预览
[
语法问题
]
めでたし→めでたい?
hypercf
2008-5-25
2
334
hypercf
2008-5-26 17:42
预览
[
其他问题
]
有很多不明白的地方.请求帮助. 企業の破たんは……
feidodo
2008-5-26
3
585
迷失在旅途
2008-5-26 17:17
预览
[
翻译问题
]
品质方针内容翻译求助
kanzyunsei
2008-5-26
6
478
天照大神-qq
2008-5-26 17:04
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译下.谢谢 授業のたびに痛感するのは……
feidodo
2008-5-26
6
679
feidodo
2008-5-26 16:43
预览
[
词汇问题
]
请问镀白锌怎么说?
sanbyyouyou
2008-5-26
3
1692
kuni
2008-5-26 16:37
预览
[
词汇问题
]
ダレ量
屋眯
2008-5-26
1
281
kuni
2008-5-26 16:30
预览
[
翻译问题
]
あるいははるかかなたの方角の窓口 ,
y511511
2008-5-26
3
221
VROTAKU
2008-5-26 16:22
预览
[
翻译问题
]
请教食品类(色素)词汇
bertxcxc
2008-5-25
3
636
bertxcxc
2008-5-26 16:07
预览
[
翻译问题
]
住民の疑問にこたえるだけの十分な説得力があるかというと、首をひねらざるを得ない。
feidodo
2008-5-26
2
557
feidodo
2008-5-26 16:06
预览
[
翻译问题
]
汽车相关句子翻译请教!
zhanghysd2
2008-5-26
3
269
kuni
2008-5-26 16:00
预览
[
翻译问题
]
文字の消せる
需要帮助的人
2008-5-26
5
248
kuni
2008-5-26 15:45
预览
[
语法问题
]
新人求教。。一个から的用法
7821804
2008-5-26
3
353
錬金術師
2008-5-26 15:30
预览
[
词汇问题
]
その調子 和 頑張れ
法拉
2008-5-26
4
392
法拉
2008-5-26 15:27
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译几个句子 正在拆除祭奠时的摊位
moomin
2008-5-26
1
276
錬金術師
2008-5-26 15:25
预览
[
翻译问题
]
溶着機ソノトロード反転作業手順 如何理解?
roroto
2008-5-26
2
315
kuni
2008-5-26 15:13
预览
[
翻译问题
]
あんなにずうずうしい男はいない、
y511511
2008-5-26
2
212
hikaru___
2008-5-26 15:06
预览
[
翻译问题
]
请教句中"直し損ねる"的意思
シャオ
2008-5-26
3
625
简单快乐277
2008-5-26 14:39
预览
[
翻译问题
]
这句话怎么翻比较恰当 現代中国語における称呼による敬語表現
飞翔的命运
2008-5-26
3
730
dingyj1001
2008-5-26 14:33
预览
[
翻译问题
]
请教饮食类的翻译
wangdiedie
2008-5-26
2
637
wangdiedie
2008-5-26 14:30
预览
[
翻译问题
]
“因为我们办理相关手续要一个月的时间,如果6月底底盘不能发过来~”请教如何翻译?
大眼妹
2008-5-26
4
381
大眼妹
2008-5-26 14:18
预览
[
翻译问题
]
麻烦翻译这段话。谢谢! 本稿では……
飞翔的命运
2008-5-26
3
506
飞翔的命运
2008-5-26 14:17
预览
[
翻译问题
]
素材ごとに、別パーツにしておいていただければ構いません
可龙
2008-5-26
5
287
可龙
2008-5-26 14:03
预览
[
翻译问题
]
1次側
zsdwang2006
2008-5-26
1
265
天照大神-qq
2008-5-26 14:03
预览
[
词汇问题
]
土被りってどういう意味ですか
cbzg2000
2008-5-26
3
280
cbzg2000
2008-5-26 14:01
预览
[
其他问题
]
外に大しておもしろいことなぞあるはずがないことを
y511511
2008-5-26
1
249
天照大神-qq
2008-5-26 14:00
预览
[
翻译问题
]
日本料理传单翻译
布偶鱼
2008-5-26
0
377
布偶鱼
2008-5-26 13:45
预览
[
词汇问题
]
电脑的机箱用日语怎么说
...
2
yuehe2
2008-5-21
19
2443
fantazi
2008-5-26 13:22
预览
[
翻译问题
]
修正しやすいようにしておいていただければ
可龙
2008-5-26
2
252
可龙
2008-5-26 13:11
预览
[
翻译问题
]
対象ワーク
zsdwang2006
2008-5-26
3
310
天の寵児
2008-5-26 13:05
预览
[
翻译问题
]
彼は彼で…… 像这样的句式该怎样翻译呢
sakura_lz
2008-5-26
4
265
天の寵児
2008-5-26 12:37
预览
[
语法问题
]
求[中日交流标准日本语]中级电子书,CHM格式,谢谢
heizhui2003
2008-5-26
2
797
heizhui2003
2008-5-26 12:24
预览
[
翻译问题
]
有段文字麻烦翻译下 谢谢 论文的题目 翻译成什么比较好呢
飞翔的命运
2008-5-26
2
683
天の寵児
2008-5-26 12:06
预览
[
词汇问题
]
ばり 寄りしろ
xiaolifu
2008-5-25
3
721
yoyo_g
2008-5-26 11:06
预览
[
其他问题
]
どれも他に抜きんでるようにはひいでていないということに目をつけて
y511511
2008-5-24
2
268
cherrychen1004
2008-5-26 10:47
预览
[
其他问题
]
落とす
y511511
2008-5-24
5
425
cherrychen1004
2008-5-26 10:43
预览
[
翻译问题
]
大专学历,工民建专业这2个词日语怎么说
longstar
2008-5-24
2
692
cherrychen1004
2008-5-26 10:34
预览
[
词汇问题
]
「だいぶ」と「ずいぶん」
mizuho_2006
2008-5-25
8
403
小旦
2008-5-26 10:13
预览
[
其他问题
]
我想练口语了
橘子乐园
2008-5-26
0
311
橘子乐园
2008-5-26 10:12
预览
[
翻译问题
]
これも立上げ以降携わっていただいた。。。如何理解?
roroto
2008-5-26
3
307
roroto
2008-5-26 09:57
预览
[
翻译问题
]
其中之一...吸煙習慣
makingluv
2008-5-26
1
205
錬金術師
2008-5-26 09:55
预览
[
翻译问题
]
学歴コンプレックスですか?どんなことでもいいので読んだ感想をお願いしま...
dllt_ok
2008-5-25
3
274
錬金術師
2008-5-26 09:48
预览
[
翻译问题
]
ライティング(打的灯光)を進めてください
可龙
2008-5-23
2
416
yoyo_g
2008-5-26 09:46
预览
[
翻译问题
]
はっとして人間に取って命が
mizuho_2006
2008-5-25
7
359
錬金術師
2008-5-26 08:44
预览
[
翻译问题
]
日本側受入れ努力
zhouxinjian
2008-5-24
1
223
天照大神-qq
2008-5-26 08:43
预览
[
翻译问题
]
ボルトアンカーの破片のようなもの是什么意思
薄荷糖BB
2008-5-26
3
280
VROTAKU
2008-5-26 08:42
预览
[
翻译问题
]
问个翻译问提,谢谢 动词后面加上じゃない 是反问的意思还是什么呢……
橘子乐园
2008-5-26
1
250
VROTAKU
2008-5-26 07:36
预览
[
词汇问题
]
エヘンプイ是什么意思
assam
2008-5-15
4
677
金泽
2008-5-26 07:04
预览
[
其他问题
]
易しい 易い
amuro257
2008-5-26
1
503
suguru
2008-5-26 05:44
预览
[
翻译问题
]
政子も出るに出られず、もう一杯何か注文しないとまずい
法拉
2008-5-25
4
371
法拉
2008-5-26 05:11
预览
[
词汇问题
]
お願い アーディストでなんでしょうかねぇ?
阿肥
2008-5-25
2
312
nomimi
2008-5-26 01:04
预览
[
翻译问题
]
ただし、研修生が来日のために母国を離れる最終の地点から、
小小七
2008-5-25
1
295
VROTAKU
2008-5-25 23:02
预览
[
词汇问题
]
『うち』、『いえ』と『へや』の使い分け
郭公
2008-5-24
5
426
風之翼
2008-5-25 22:35
预览
[
词汇问题
]
おろしぽん酢的中文是甚麼﹖
hkl8324
2008-5-25
6
1529
hkl8324
2008-5-25 22:23
预览
[
翻译问题
]
各位大虾 帮忙翻译 しかも、一般の人々の心の^
mzone
2008-5-25
1
600
風之翼
2008-5-25 22:14
预览
[
翻译问题
]
拜求歌曲<大きな翼>的中文译文
黑夜的牛郎
2008-5-25
0
589
黑夜的牛郎
2008-5-25 22:02
预览
[
词汇问题
]
トナーメント是什么意思
assam
2008-5-25
2
592
assam
2008-5-25 21:59
预览
[
翻译问题
]
があたっちゃって和ついてたね
okwxq
2008-5-25
3
529
郭公
2008-5-25 21:08
预览
[
语法问题
]
田中さんに一緒にアパートを( )助かったわ。
mizuho_2006
2008-5-25
10
569
suguru
2008-5-25 20:43
预览
[
翻译问题
]
友人が片目なら、ぼくは友人を横顔からながめよう
mizuho_2006
2008-5-25
1
305
VROTAKU
2008-5-25 20:23
预览
[
语法问题
]
長く( )ところを探しています。
mizuho_2006
2008-5-25
2
298
郭公
2008-5-25 20:21
预览
[
翻译问题
]
いつのまにかまた
mizuho_2006
2008-5-25
7
296
mizuho_2006
2008-5-25 19:52
下一页 »
1 ...
430
431
432
433
434
435
436
437
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-27 02:21
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块