设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
442
443
444
445
446
447
448
449
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
词汇问题
]
职务补贴
hikaru82
2008-5-1
1
307
wumch
2008-5-1 17:02
预览
[
语法问题
]
请教一个一级语法:というもの
mealie
2008-5-1
3
317
mealie
2008-5-1 16:49
预览
[
词汇问题
]
『ポイント』にていて
郭公
2008-5-1
2
222
迷失在旅途
2008-5-1 16:05
预览
[
翻译问题
]
“是2的2倍”,“比2多2倍”,“翻2翻”等等日本人怎么说?
卡卡布
2008-5-1
5
337
郭公
2008-5-1 15:49
预览
[
翻译问题
]
你的家乡在哪里 用日语怎么说?
ann88
2008-5-1
6
1792
阿门
2008-5-1 15:34
预览
[
语法问题
]
再请教一级语法问题 にして
shasha1002
2008-4-30
3
431
shasha1002
2008-5-1 14:18
预览
[
语法问题
]
完全解读不能啊~~请帮帮忙~~这句里的うまくいくはず是什么啊?
曼陀罗
2008-5-1
3
968
mizuho_2006
2008-5-1 14:15
预览
[
语法问题
]
書かれてはいない。
mizuho_2006
2008-5-1
3
409
阿门
2008-5-1 12:44
预览
[
语法问题
]
とも的用法
mizuho_2006
2008-5-1
1
408
suguru
2008-5-1 11:45
预览
[
词汇问题
]
飞机
ann88
2008-5-1
3
419
icec_binbin
2008-5-1 11:28
预览
[
其他问题
]
求标准的日文简历模板!!!有点急!
郭公
2008-5-1
2
532
郭公
2008-5-1 11:21
预览
[
翻译问题
]
トレンドは目一杯楽しむ怎么翻译?
郭公
2008-4-30
3
792
郭公
2008-5-1 09:21
预览
[
翻译问题
]
大きさに
mizuho_2006
2008-5-1
2
408
kuni
2008-5-1 09:16
预览
[
翻译问题
]
请问这句话是什么意思 “出すぎたことを言いまし”
神の领域
2008-5-1
2
572
kuni
2008-5-1 09:10
预览
[
词汇问题
]
头疼医头,脚疼医脚,日语怎么说呢
kamo
2008-4-30
3
720
kamo
2008-5-1 08:42
预览
[
翻译问题
]
请问这句话“事情はしらないけど、堂々としてたらいいじゃない。”怎么翻译啊
kyomax24
2008-5-1
1
280
melanie
2008-5-1 08:35
预览
[
词汇问题
]
请教一个词组 手を読む
法拉
2008-4-30
2
345
法拉
2008-5-1 06:27
预览
[
翻译问题
]
如下怎样翻译 无论是.....还是 怎么翻译比较好
wumeixiaoya
2008-4-30
1
948
tracywang116
2008-4-30 23:31
预览
[
翻译问题
]
翻訳問題があります ああいう板の床なんですけど……
johnson_fong
2008-4-30
1
641
tracywang116
2008-4-30 23:23
预览
[
翻译问题
]
この段落をどう訳せばいいかな??お願い
bohetang007
2008-4-30
11
981
tracywang116
2008-4-30 23:09
预览
[
翻译问题
]
这句话怎么理解啊 そんなブサイクな颜、隠していたいだろ?
神の领域
2008-4-30
3
292
tracywang116
2008-4-30 23:05
预览
[
翻译问题
]
请教[ま、このようにして地元を大事にしようという給食でやってます。]的中文意思
月影
2008-4-30
1
463
tracywang116
2008-4-30 22:45
预览
[
翻译问题
]
盖章原件,日语怎么说。
红色火焰
2008-4-30
3
1163
fanzongyao
2008-4-30 22:37
预览
[
翻译问题
]
几成新,日语怎么表达?
红色火焰
2008-4-30
2
885
zdenny0001
2008-4-30 21:58
预览
[
翻译问题
]
付汇证明联、日语该怎么
红色火焰
2008-4-30
1
443
wumch
2008-4-30 21:55
预览
[
翻译问题
]
电子口岸卡,日语是什么呢?
红色火焰
2008-4-30
1
846
wumch
2008-4-30 21:53
预览
[
翻译问题
]
待たせてばかりいたら 必ず なくすから
princessleeg
2008-4-30
4
386
風之翼
2008-4-30 21:48
预览
[
翻译问题
]
进帐单,日文是什么?
红色火焰
2008-4-30
1
879
wumch
2008-4-30 21:45
预览
[
其他问题
]
“怎么称呼你好呢”怎么说呢
美屿遥
2008-4-30
1
438
wumch
2008-4-30 21:27
预览
[
其他问题
]
请问“声音有延迟”怎么说?
美屿遥
2008-4-30
1
309
wumch
2008-4-30 21:01
预览
[
翻译问题
]
請教一句中文翻譯成日語 聞說那一家日本料理很好吃……
makingluv
2008-4-30
2
550
wumch
2008-4-30 20:50
预览
[
词汇问题
]
ながら在此作何解释?
六朝古都
2008-4-30
1
658
wumch
2008-4-30 20:43
预览
[
语法问题
]
这两句都正确么?
usgi
2008-4-30
4
501
sky070
2008-4-30 20:22
预览
[
翻译问题
]
長句翻译,请多帮忙 ここに本書を刊行し……
若岛勉
2008-4-28
10
908
melanie
2008-4-30 20:07
预览
[
翻译问题
]
請幫我翻譯一句 これはとてもデリケートですから
makingluv
2008-4-30
1
368
usgi
2008-4-30 19:20
预览
[
词汇问题
]
ゲートなどの意味
雨薇
2008-4-30
3
367
EWWH
2008-4-30 17:53
预览
[
翻译问题
]
ツリーキーパー??
可龙
2008-4-30
8
343
wumch
2008-4-30 17:44
预览
[
语法问题
]
一级语法问题 ものだ
shasha1002
2008-4-29
2
345
shasha1002
2008-4-30 17:42
预览
[
翻译问题
]
サウンドルーム
可龙
2008-4-30
2
426
可龙
2008-4-30 17:28
预览
[
翻译问题
]
请教WTOの概況的日文,我翻译了不知道对不对,请指教
woshiqq
2008-4-30
4
676
zdenny0001
2008-4-30 16:51
预览
[
其他问题
]
哪位大侠能提供点机场日语?我在做志愿者!
bohu
2008-4-30
2
1890
bohu
2008-4-30 16:48
预览
请教高手,请问一下交流平台应该怎么说?
eripon83
2008-3-19
5
5204
ayumi162
2008-4-30 16:33
预览
[
翻译问题
]
请问 キュンキュン是什么意思
神の领域
2008-4-30
4
1652
神の领域
2008-4-30 16:17
预览
[
翻译问题
]
请教[昭和の流れ]的中文意思
月影
2008-4-30
4
434
wumch
2008-4-30 16:11
预览
[
词汇问题
]
请教欧盟日文怎么说?
minna
2008-4-30
3
5314
minna
2008-4-30 16:07
预览
[
翻译问题
]
进口原料进出仓帐等词的翻译
雨薇
2008-4-30
2
443
雨薇
2008-4-30 16:07
预览
[
词汇问题
]
电波?
美屿遥
2008-4-30
4
345
1004
2008-4-30 15:53
预览
[
翻译问题
]
麻烦大家帮我翻译一下 关于塑料加工中的吹塑方面的内容
aokayiai
2008-4-30
4
497
小瞳宝贝
2008-4-30 15:35
预览
[
翻译问题
]
帮忙看看这句 そんなきれいだなんて...
神の领域
2008-4-30
5
338
asuka0226
2008-4-30 15:21
预览
[
翻译问题
]
人間性とて最低の部類に入ります
teresa_ren
2008-4-30
3
277
雨薇
2008-4-30 15:20
预览
[
语法问题
]
「ないことには」能用「なければ」代替?
sundaysilence
2008-4-30
2
333
lucky_gjy
2008-4-30 15:17
预览
[
翻译问题
]
落とし込む
可龙
2008-4-30
1
254
シャオ
2008-4-30 15:04
预览
[
翻译问题
]
求教一句翻译 “てしまったりした”这个句子结构怎么理解呢?
小乘涅磐
2008-4-30
4
372
小乘涅磐
2008-4-30 15:02
预览
[
词汇问题
]
何回もすいません!助けて!
シャオ
2008-4-30
8
378
雨薇
2008-4-30 14:59
预览
[
词汇问题
]
が什么时候读ga什么时候读na?
ilike0622
2008-4-29
11
1488
郭公
2008-4-30 14:57
预览
[
翻译问题
]
製番管理方式,请帮忙翻译
ytfxastx
2008-4-29
3
349
ytfxastx
2008-4-30 14:45
预览
[
翻译问题
]
製番管理方式,请帮忙翻译
ytfxastx
2008-4-29
7
609
ytfxastx
2008-4-30 14:23
预览
[
翻译问题
]
通程登机
阿门
2008-4-30
2
422
阿门
2008-4-30 14:11
预览
[
翻译问题
]
关于机械加工方面
白狐仙仙
2008-4-30
6
394
kuni
2008-4-30 14:06
预览
[
翻译问题
]
请教[味付けコッペパン]的中文意思
月影
2008-4-30
1
447
asuka0226
2008-4-30 14:04
预览
[
翻译问题
]
请教[もっといろんなこと忘れたらどうですか?]的中文意思
月影
2008-4-30
4
552
月影
2008-4-30 13:46
预览
[
词汇问题
]
フロントヘッド
需要帮助的人
2008-4-29
5
451
需要帮助的人
2008-4-30 13:00
预览
[
翻译问题
]
请教:EAYで、もう少し無理をおかけしますが、宜しくお願いします。
董佩婕
2008-4-30
2
398
tracywang116
2008-4-30 12:32
预览
[
词汇问题
]
就问一个单词,急,在线等 酸焙焼
yetu88
2008-4-30
4
974
shpioneer_lu
2008-4-30 12:30
预览
[
翻译问题
]
我這句是否出了錯
makingluv
2008-4-30
6
319
tracywang116
2008-4-30 12:27
预览
[
词汇问题
]
请教大家,这几个词用日语怎么说? 凹印机、复合机
sqxy
2008-4-29
3
750
tracywang116
2008-4-30 12:18
预览
[
翻译问题
]
求助一段翻译 このような欧米诸国の国内事情…
hope8376
2008-4-29
2
464
tracywang116
2008-4-30 12:12
预览
[
翻译问题
]
他再三叮嘱我不可以出货。急啊
sissi1983623
2008-4-30
10
422
tracywang116
2008-4-30 12:07
预览
[
词汇问题
]
やさしさの数だけ 夢を見てたわ
sssooosss
2008-4-29
9
289
tracywang116
2008-4-30 12:02
预览
[
翻译问题
]
エラーメッセージについて
yuehe2
2008-4-30
6
346
demiyuan
2008-4-30 11:36
预览
[
词汇问题
]
请教!!急 "纯赐"跟"锡铋"日语怎么说??
シャオ
2008-4-30
6
365
シャオ
2008-4-30 11:09
预览
[
翻译问题
]
抜粋
需要帮助的人
2008-4-29
2
476
kuni
2008-4-30 09:34
预览
[
翻译问题
]
カロリー
需要帮助的人
2008-4-29
7
591
kuni
2008-4-30 09:04
预览
[
翻译问题
]
変更
需要帮助的人
2008-4-29
5
387
kuni
2008-4-30 08:59
预览
[
语法问题
]
君と僕との間には大して違いはない。
flanney
2008-4-29
4
503
金泽
2008-4-30 05:13
预览
[
翻译问题
]
なんてうそをつく
...
2
makingluv
2008-4-29
22
1173
金泽
2008-4-30 05:11
预览
[
其他问题
]
日语输入不了汉字...
noi
2008-4-28
7
1066
noi
2008-4-30 01:29
预览
[
翻译问题
]
求助!!!!没有人值得你为他哭,唯一值得你为他哭的那个人,永远都不会让你为他哭!
...
2
nao7186
2008-4-28
17
1655
nao7186
2008-4-29 22:30
预览
[
翻译问题
]
请教「せきやき」的中文意思(急)
月影
2008-4-26
10
766
月影
2008-4-29 22:15
预览
[
翻译问题
]
请问 こんな話したっていうのは天んさには内緒だ 如何理解
神の领域
2008-4-29
4
369
melanie
2008-4-29 21:29
预览
[
翻译问题
]
样品测试OK的话,订单会非常的多。(此行业现在一直呈上升的态势)
sissi1983623
2008-4-29
2
332
tracywang116
2008-4-29 21:26
预览
[
翻译问题
]
日译中:这对我们既是动力,又是压力!
塗文
2008-4-24
6
996
tracywang116
2008-4-29 21:21
预览
[
语法问题
]
あなたはおかしなことを言いますね。
flanney
2008-4-29
1
353
levigezly
2008-4-29 20:12
预览
[
翻译问题
]
本書記載の製品は定められた状況下において、
nanasann
2008-4-29
1
442
levigezly
2008-4-29 19:12
预览
[
翻译问题
]
本規定は供給される電源仕様であり、単にモータ最大供給電圧を示すものではありません
nanasann
2008-4-29
1
291
levigezly
2008-4-29 19:01
预览
[
翻译问题
]
电影名的翻译
syouka
2008-4-29
2
335
可龙
2008-4-29 17:42
预览
[
词汇问题
]
気にする・気になるの使い分け
シャオ
2008-4-29
4
334
塗文
2008-4-29 17:18
预览
[
其他问题
]
日语毕业论文感谢词
从容
2008-4-29
6
10913
acepilot
2008-4-29 16:49
预览
[
词汇问题
]
圧入代
需要帮助的人
2008-4-29
5
748
需要帮助的人
2008-4-29 16:39
预览
[
翻译问题
]
12:20送喂奶员工回家喂奶---“喂奶”要怎么表达好啊???
财务科
2008-4-29
13
785
1004
2008-4-29 16:22
预览
[
语法问题
]
夜に魚が逃げないように
沉醉
2008-4-29
10
691
沉醉
2008-4-29 16:13
预览
[
翻译问题
]
希望贵公司能接受并同意我公司提出的修改方案
董佩婕
2008-4-29
4
487
老板是猪
2008-4-29 15:40
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译一句话 当時の使い方は今とは違い……
dypsm
2008-4-29
4
328
anymotion
2008-4-29 15:39
预览
[
翻译问题
]
翻译求助 各方面軍からのあまりにも多い配備要請に……
hamankarn
2008-4-29
2
274
asuka0226
2008-4-29 14:59
预览
[
翻译问题
]
[翻译问题] なんてことかしら
prentice
2008-4-29
6
428
arimasouichirou
2008-4-29 14:41
预览
[
翻译问题
]
服务WAPAC每一天????晕???员工写的报告书???
财务科
2008-4-29
4
454
财务科
2008-4-29 14:28
预览
[
翻译问题
]
员工证怎么说啊???原来听过有个外来语,忘了。。。
财务科
2008-4-29
8
579
wumch
2008-4-29 14:22
预览
[
翻译问题
]
この文句の中には知らない言葉が二つある。お願いします。
郭公
2008-4-29
11
552
EWWH
2008-4-29 13:54
预览
[
翻译问题
]
怎么翻译阿? 明細は、顧客側に対し予算都合にあわせた……
lanbeier118
2008-4-29
5
767
asuka0226
2008-4-29 13:36
预览
[
词汇问题
]
请教~~~“下订单”日语怎么说
smile_smile1212
2008-4-29
7
6994
财务科
2008-4-29 13:06
下一页 »
1 ...
442
443
444
445
446
447
448
449
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-2-27 14:47
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块