设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
453
454
455
456
457
458
459
460
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
"刚记住马上就忘了"
zsdwang2006
2008-4-3
10
771
acepilot
2008-4-8 15:34
预览
[
词汇问题
]
银行的电子回单箱怎么说啊?
ローキン
2008-4-8
0
2142
ローキン
2008-4-8 15:23
预览
[
翻译问题
]
是这样啊,除了そうですが和そうが和そうなんですが之外,还有什么词可以表达吗?
yrt11
2008-4-8
4
496
cysym
2008-4-8 15:23
预览
[
翻译问题
]
各位大哥大姐帮个忙 原件附件的原件日语怎么说啊
lucifer风
2008-4-8
1
327
wumch
2008-4-8 15:20
预览
[
翻译问题
]
论坛里“主题回复”的翻译方法
hamankarn
2008-4-8
2
396
hamankarn
2008-4-8 15:15
预览
[
词汇问题
]
荷ほどきまでさせられたし
Balala
2008-4-7
4
428
Balala
2008-4-8 14:33
预览
[
翻译问题
]
配管押しえ金具等と配管の接触
テレパシー
2008-4-7
6
467
tracywang116
2008-4-8 14:30
预览
[
翻译问题
]
关于酒店名译成日文
小美渔
2008-4-8
1
447
tracywang116
2008-4-8 14:22
预览
[
词汇问题
]
把握する
需要帮助的人
2008-4-8
3
442
tracywang116
2008-4-8 14:18
预览
[
词汇问题
]
”見方に回る”是什么意思。
milejun
2008-4-8
4
1020
tracywang116
2008-4-8 14:16
预览
[
翻译问题
]
未来への良いバトンタッチになるのでしょう
soppy
2008-4-6
3
349
tracywang116
2008-4-8 14:15
预览
[
翻译问题
]
单机及联动试机怎么翻译啊?
yiping92
2008-4-8
1
344
tracywang116
2008-4-8 14:05
预览
[
语法问题
]
不明白 宝くじで1000万円当たった( )、うらやましいなあ
orang2007
2008-4-8
3
367
LEO加藤
2008-4-8 13:03
预览
[
翻译问题
]
目がないの
makingluv
2008-4-8
1
297
wumch
2008-4-8 12:34
预览
[
翻译问题
]
皆様教えて 感谢两位前辈的指导,
たた
2008-4-8
3
417
LEO加藤
2008-4-8 12:20
预览
[
翻译问题
]
请问邀请上司来我家做客怎么表达好呢?
往事如风
2008-4-8
1
1266
wumch
2008-4-8 12:12
预览
[
翻译问题
]
現在の企業活動においても
墨咖啡
2008-4-8
2
547
幸せたい
2008-4-8 11:50
预览
[
其他问题
]
会議司会 日本語
powerMAX
2008-4-7
5
1103
powerMAX
2008-4-8 11:37
预览
[
翻译问题
]
不在沉默中爆发就在沉默中灭亡
teresa_ren
2008-4-8
1
531
wumch
2008-4-8 11:27
预览
[
其他问题
]
日语简历
kaying
2008-4-8
2
782
kaying
2008-4-8 11:23
预览
[
翻译问题
]
关于酒店用词译成日文
小美渔
2008-4-8
2
359
EWWH
2008-4-8 11:16
预览
[
翻译问题
]
关于酒店用词译成日文
小美渔
2008-4-8
0
238
小美渔
2008-4-8 11:10
预览
[
翻译问题
]
形式PO------仮POって、いいですか?
sissi1983623
2008-4-8
3
375
sissi1983623
2008-4-8 10:56
预览
[
其他问题
]
关于如何区别长短音的疑问
cop0103
2008-4-8
1
529
cop0103
2008-4-8 10:40
预览
[
其他问题
]
求棒球的中日词汇对照
babaali888
2008-4-8
1
751
風之翼
2008-4-8 10:39
预览
请高手帮忙翻译一下
由纪子
2008-4-8
1
841
2299360
2008-4-8 10:38
预览
[
翻译问题
]
真空助力取压接口和燃油蒸气分离接口用日语怎么说?
rikaitin
2008-4-8
0
423
rikaitin
2008-4-8 10:31
预览
[
词汇问题
]
いきなりたちこぎ......
...
2
Balala
2008-4-5
15
1052
Balala
2008-4-8 10:27
预览
[
语法问题
]
关于这句话中“を”的语法现象。以及日本的“福升”是什么东西?
小扁
2008-4-4
3
569
babaali888
2008-4-8 10:24
预览
[
词汇问题
]
请教 得る 两种读音的区别使用?
linux
2008-4-8
1
385
wumch
2008-4-8 09:50
预览
[
语法问题
]
思い上がるのもいい加減にしろ
CManLH
2008-4-7
6
1094
CManLH
2008-4-8 09:48
预览
[
翻译问题
]
成型方面
屋眯
2008-3-28
2
443
幸福小晶
2008-4-8 09:38
预览
[
其他问题
]
关于读音
flyinhighr
2008-4-5
10
1337
flyinhighr
2008-4-8 09:36
预览
[
语法问题
]
三人的敬语
orang2007
2008-4-8
2
357
天の寵児
2008-4-8 09:36
预览
[
翻译问题
]
図面を重ねる?
可龙
2008-4-8
1
394
1004
2008-4-8 09:30
预览
[
语法问题
]
请教「において」的用法
gaoyunjing
2008-4-7
2
607
gaoyunjing
2008-4-8 09:22
预览
[
翻译问题
]
贵公司用日语怎么说????
财务科
2008-4-8
2
425
1004
2008-4-8 09:18
预览
[
翻译问题
]
[求助]よくわかりません是不太明白还是很不明白的意思
yrt11
2008-4-8
2
340
melanie
2008-4-8 09:09
预览
[
语法问题
]
请问2者的区别 急啊,谢谢
转角遇到爱
2008-4-7
2
749
hongkongese
2008-4-8 09:05
预览
[
翻译问题
]
想問問冷靜怎麼說
makingluv
2008-4-7
4
530
天の寵児
2008-4-8 09:04
预览
[
语法问题
]
とか的用法
转角遇到爱
2008-4-7
2
717
hongkongese
2008-4-8 08:56
预览
[
翻译问题
]
请高手帮忙翻一下这句话 等什么时候物色到合适的人选,再请过来讲课
syouka
2008-4-7
1
329
紫砂茶壶
2008-4-8 08:49
预览
[
翻译问题
]
哪個比較...
makingluv
2008-4-8
1
328
天の寵児
2008-4-8 08:42
预览
[
翻译问题
]
うまらない事にまで計算機が顔をきかせている。这句话什么意思?
kohinoko
2008-4-7
2
346
hanchenjing
2008-4-8 08:32
预览
[
翻译问题
]
生あくびひとつする
jiangtian
2008-4-7
2
771
hanchenjing
2008-4-8 08:12
预览
[
语法问题
]
请教几个文法问题......
gfgf12
2008-4-6
5
651
gfgf12
2008-4-7 23:07
预览
[
语法问题
]
请问一道日语一级语法题
winner621
2008-4-7
3
560
85295937
2008-4-7 22:08
预览
[
翻译问题
]
因为在日本工厂里,我只认识您一个人。
sissi1983623
2008-4-7
9
541
kohinoko
2008-4-7 21:12
预览
[
翻译问题
]
世界経済は悪化しているが、Q8に取り組みを行う 怎么翻译
nanasann
2008-4-7
3
464
skyshadow
2008-4-7 21:02
预览
[
语法问题
]
それにしても
俞清清
2008-4-7
6
441
都市蚂蚁
2008-4-7 20:59
预览
[
翻译问题
]
求助 希望公司能够出具一份证明
henshui82
2008-4-7
2
897
★楽楽★
2008-4-7 20:24
预览
[
翻译问题
]
都合を尋ねて
makingluv
2008-4-7
1
337
syouka
2008-4-7 20:13
预览
[
其他问题
]
请问:哪们达人有这本书『表現の達人Ⅱ』(発展ブック)的参考答案。急用
jixiang2536
2008-4-7
0
685
jixiang2536
2008-4-7 20:07
预览
[
翻译问题
]
[まくりんぐボンバー]は何ですか?
ralfstone
2008-4-6
2
2406
ralfstone
2008-4-7 19:42
预览
[
翻译问题
]
请教[快拳ですね]的中文意思
月影
2008-4-7
2
2612
sunlijuan
2008-4-7 19:18
预览
[
翻译问题
]
求助:如果需要落料的部分没有打切掉在下步工位时会损坏冲头和上下模块,
幸福小晶
2008-4-7
0
321
幸福小晶
2008-4-7 18:40
预览
[
翻译问题
]
ホイール焼き什么意思?
soppy
2008-4-6
6
870
soppy
2008-4-7 18:14
预览
[
语法问题
]
べきでした
makingluv
2008-4-7
1
405
thebigboss
2008-4-7 17:40
预览
[
翻译问题
]
短語 潜在客户的发现能力非常重要.
fay723
2008-4-7
0
544
fay723
2008-4-7 17:31
预览
[
翻译问题
]
[求助]80后应该怎么翻译呢?
Ivex
2008-4-7
3
923
Ivex
2008-4-7 17:25
预览
[
翻译问题
]
ちょうちょうのように
俞清清
2008-4-7
5
473
eanix
2008-4-7 17:15
预览
[
词汇问题
]
原因の言葉について
fay723
2008-4-7
4
668
fay723
2008-4-7 17:12
预览
[
翻译问题
]
批判
俞清清
2008-4-1
1
341
天照大神-qq
2008-4-7 17:00
预览
[
词汇问题
]
「メンタ」という言葉の由来
片目
2008-4-7
3
1076
片目
2008-4-7 16:54
预览
[
翻译问题
]
芭蕉俳句
denten319
2008-3-30
1
498
天照大神-qq
2008-4-7 16:53
预览
[
翻译问题
]
立裁(型纸)怎么翻
syouka
2008-4-7
0
298
syouka
2008-4-7 16:53
预览
[
翻译问题
]
求译一句经典语
EVO八代
2008-3-30
1
885
天照大神-qq
2008-4-7 16:29
预览
[
词汇问题
]
双向逻辑选距
xyf1682008
2008-3-28
1
339
天照大神-qq
2008-4-7 16:27
预览
[
其他问题
]
怎样上传文件呀?
小河湾湾
2008-3-29
1
755
天照大神-qq
2008-4-7 16:24
预览
[
其他问题
]
关于电子辞典的检索功能
iraina
2008-4-1
1
1275
天照大神-qq
2008-4-7 16:17
预览
[
词汇问题
]
求助~加急^^ “停车档位”还有“档块”
benbenwujia000
2008-4-2
1
1702
天照大神-qq
2008-4-7 16:15
预览
[
翻译问题
]
服装专业用语请教
xiaoyan423
2008-4-5
1
1462
天照大神-qq
2008-4-7 16:14
预览
[
语法问题
]
ものだ
80年代後
2008-4-7
3
441
水色の幻
2008-4-7 16:13
预览
[
翻译问题
]
お任せする
俞清清
2008-4-6
3
526
沉醉
2008-4-7 15:48
预览
[
词汇问题
]
请问“お役”配“立つ”的用法
月城みやみ
2008-4-7
1
795
dingyj1001
2008-4-7 15:34
预览
[
其他问题
]
请问有人有关于清少纳言或者枕草子的资料吗?
042630
2008-4-6
4
641
eanix
2008-4-7 15:17
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译一句话 我希望在公司能更好的学习
que1
2008-4-6
5
630
财务科
2008-4-7 15:00
预览
[
翻译问题
]
麻烦大大帮我翻译一下... 管理権限者が調査品
nikepark
2008-4-7
4
426
たた
2008-4-7 14:39
预览
[
语法问题
]
あとちょっとのところで
缥缈峰
2008-4-6
5
1567
wumch
2008-4-7 13:44
预览
[
词汇问题
]
冷静かつ
zsdwang2006
2008-4-7
3
336
wumch
2008-4-7 13:42
预览
[
词汇问题
]
欲求知が的正确发音
andykuko
2008-4-7
6
729
lucky_gjy
2008-4-7 13:20
预览
[
其他问题
]
求助!关于日本泡沫经济方面的论文
moai745
2008-4-7
1
850
EWWH
2008-4-7 13:18
预览
[
词汇问题
]
性价比&工作日
sanbyyouyou
2008-4-7
5
759
icec_binbin
2008-4-7 13:08
预览
[
翻译问题
]
除...以外
makingluv
2008-4-7
4
373
icec_binbin
2008-4-7 12:52
预览
[
语法问题
]
手のほどこしようもない
zsdwang2006
2008-4-7
2
345
jackjwlee
2008-4-7 12:45
预览
[
语法问题
]
这句话对吗?
que1
2008-4-6
4
483
que1
2008-4-7 12:19
预览
[
翻译问题
]
请翻译一句话 ガソリンというものの性質上……
andyzhou
2008-4-7
4
441
jackjwlee
2008-4-7 12:12
预览
[
翻译问题
]
彼女とはつかずはなれず
makingluv
2008-4-7
5
345
财务科
2008-4-7 11:44
预览
[
词汇问题
]
逃课怎么说?
dypsm
2008-4-6
3
529
wumch
2008-4-7 11:36
预览
[
翻译问题
]
びっくりになった和びっくりした的区分????
财务科
2008-4-7
2
313
财务科
2008-4-7 11:34
预览
[
词汇问题
]
一个词汇的变化
zhangbaoqw
2008-4-6
4
388
2299360
2008-4-7 09:56
预览
[
语法问题
]
到底怎么区分 貸し 借りる这俩个词?
nanasann
2008-4-6
3
402
财务科
2008-4-7 09:42
预览
[
词汇问题
]
はず与すべき的区别
mimixun
2008-4-6
1
555
gokerin
2008-4-7 08:44
预览
[
翻译问题
]
小菜鸟请问各位一句话怎么翻译 自分中になる時がある
锦瑟
2008-4-6
3
838
锦瑟
2008-4-6 22:33
预览
[
词汇问题
]
ばく露是什么意思
小瞳宝贝
2008-4-6
2
669
youlong
2008-4-6 21:27
预览
[
翻译问题
]
中国語で通訳してほしい 私は語り部として
kohinoko
2008-4-5
3
474
youlong
2008-4-6 21:15
预览
[
词汇问题
]
求助--我想找注塑成型方面的词汇
ANNIE--SXR
2007-10-17
6
1549
xinducsi
2008-4-6 20:50
预览
[
词汇问题
]
エコライフは何ですか?
johnson_fong
2008-4-6
2
437
johnson_fong
2008-4-6 20:39
预览
[
其他问题
]
请问那里有标日中级上册的配套练习?谢谢大家了
lily1014
2008-4-6
0
450
lily1014
2008-4-6 19:37
预览
[
翻译问题
]
もし神様がその顷の年齢に戻してくださるということになっても
lingm72
2008-4-6
1
582
okazaki
2008-4-6 19:37
下一页 »
1 ...
453
454
455
456
457
458
459
460
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-9-7 12:51
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块