咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
收藏本版 (8) |订阅

『 日语解疑答难 』 今日: 2 |主题: 100480|排名: 67 

作者 回复/查看 最后发表
预览 [词汇问题] 種菌 需要帮助的人 2008-2-28 4240 需要帮助的人 2008-2-28 15:30
预览 [翻译问题] また、多くの物流共同化の成功した事例が報告をされているが、 lanzi0625 2008-2-28 1240 roroto 2008-2-28 15:25
预览 [语法问题] そうになる? mizuho_2006 2008-2-27 11722 yousama 2008-2-28 15:11
预览 [翻译问题] 比原定时间晚3小时 小客様 2008-2-28 2234 minami 2008-2-28 15:07
预览 [翻译问题] “ネジ止めの場所はエントランスドア外周~"是什么意思啊 大眼妹 2008-2-28 0288 大眼妹 2008-2-28 14:46
预览 [其他问题] 请教大家~~~日语有什么副业可以做?一般价钱怎么样 のび太 2008-2-28 61279 のび太 2008-2-28 14:27
预览 [翻译问题]  共同物流システムは、業務内容の共通性が多い程メリットがあり jin0919 2008-2-28 2342 沉醉 2008-2-28 14:22
预览 [翻译问题] 君がため死ぬる骸に草むさば CLOUD0511 2008-2-27 41840 CLOUD0511 2008-2-28 14:21
预览 [翻译问题] 配送伝票の統一化、検品作業・料金体系などのルールついて参加企業の間で取 jin0919 2008-2-28 1268 minami 2008-2-28 14:02
预览 [翻译问题] 不X文件从A软件导出到B软件,这“导出”怎么说? 小客様 2008-2-28 121141 minori1979jp 2008-2-28 13:58
预览 [翻译问题] 調子に乗って元に戻らないようにしないと・・  ...2 mengru 2008-2-27 281310 yousama 2008-2-28 13:01
预览 [翻译问题] 邮件翻译的问题 clmsyz 2008-2-28 4900 oukoutenn 2008-2-28 12:53
预览 [翻译问题] (日翻中)翻来翻去总感觉把自己给绕进去了,大家帮提提意见 snakegirl 2008-2-28 3454 幽助 2008-2-28 11:39
预览 [翻译问题] ヒューマンエラーが多く発生している項目です gokerin 2008-2-28 3262 幽助 2008-2-28 11:25
预览 [翻译问题] 合同书的翻译(日译中) coffic85 2008-2-28 3757 coffic85 2008-2-28 11:11
预览 [词汇问题] 茶水间怎么表达比较好? yanwenting 2008-2-28 1539 倦鸟 2008-2-28 11:05
预览 [翻译问题] ニュアンスくらいは事前に伝えられます 小客様 2008-2-28 6210 倦鸟 2008-2-28 11:03
预览 [词汇问题] シュミレーション 如月诚 2008-2-28 4308 倦鸟 2008-2-28 11:01
预览 [翻译问题] 流通加工とは、配送センター内で jin0919 2008-2-28 2286 天の寵児 2008-2-28 10:57
预览 [翻译问题] メーカー、問屋が共同で共同配送センターをつくることであり jin0919 2008-2-28 4356 jin0919 2008-2-28 10:56
预览 [其他问题] 电子辞典讨论 ellie04ry 2008-2-28 2406 月已 2008-2-28 10:51
预览 [翻译问题] 以备查阅怎么说? shikenfun 2008-2-28 5348 月已 2008-2-28 10:33
预览 [翻译问题] 今のところスケジュール 小客様 2008-2-28 1204 幽助 2008-2-28 10:27
预览 [翻译问题] 各項目の一覧が整理されて出てくるじゃないですか 小客様 2008-2-28 2192 幽助 2008-2-28 10:16
预览 [翻译问题] スケジュール、ボリュームがわからないものは各担当に至急 小客様 2008-2-28 6232 icec_binbin 2008-2-28 10:12
预览 [翻译问题] コンテナでお願いします。 L.L. 2008-2-28 7523 L.L. 2008-2-28 10:06
预览 [翻译问题] ひとまず先でよいとの事 小客様 2008-2-28 2191 幽助 2008-2-28 10:01
预览 [语法问题] どの人が旅行会社の社員ですか。 .o○柒 2008-2-28 6443 .o○柒 2008-2-28 09:54
预览 [其他问题] 保证无偿翻译!跪求原文! JIS X 3014:2003(標準C++) jis-c++ 2008-2-28 1764 kuni 2008-2-28 09:53
预览 [翻译问题] 品質に関わる指示・通達は、、、 gokerin 2008-2-28 5235 月已 2008-2-28 09:51
预览 [词汇问题] パターン? jin0919 2008-2-27 7491 月已 2008-2-28 09:48
预览 [翻译问题] てほしい的用法 gokerin 2008-2-28 1195 1004 2008-2-28 08:55
预览 [翻译问题] が的谓语在哪?サポート在此是什么意思? 谢谢!! kintai 2008-2-27 1298 kintai 2008-2-28 08:47
预览 [词汇问题] 外业和内业 skyshadow 2008-2-28 0589 skyshadow 2008-2-28 08:09
预览 [其他问题] 请问如何学习日本国概况和大学日语泛读 墨咖啡 2008-2-28 0572 墨咖啡 2008-2-28 08:03
预览 [词汇问题] 紧急求助!「世にもこわーい金しばり」中的「金しばり」是什么意思呀? qingkei 2008-2-27 6576 qingkei 2008-2-28 01:10
预览 [词汇问题] だく、いだく用法有区别吗? 遁地小猪 2008-2-27 5467 EVO八代 2008-2-27 23:48
预览 [翻译问题] “虽然最近不太忙,但是没有好好学习”应该如何写呢? 大きな羊 2008-2-27 6687 大きな羊 2008-2-27 23:09
预览 [翻译问题] ③なんでしょうか?什么意思啊? Flyskyward 2008-2-27 2246 Flyskyward 2008-2-27 22:48
预览 [其他问题] 背50音遇到问题了.. 坏宝宝小何 2008-2-27 8482 坏宝宝小何 2008-2-27 22:33
预览 [语法问题] ”適当かどうか”と”適当なのかどうか”はどんな違いがありますか? stellare 2008-2-27 0496 stellare 2008-2-27 22:30
预览 [其他问题] 困惑已久的问题 cvhytran 2008-2-27 3675 minori1979jp 2008-2-27 22:21
预览 [翻译问题] 淡い紅をかるくのせて okazaki 2008-2-27 8780 melanie 2008-2-27 22:18
预览 [词汇问题] 吊装正投,正投/背投 yanwenting 2008-2-27 0306 yanwenting 2008-2-27 21:34
预览 [其他问题] 请问用微软2007怎么打出【饺子】的汉字? nasu 2008-2-27 2399 minami 2008-2-27 21:01
预览 [翻译问题] 销毁面料 okaile2008 2008-2-27 2348 sohoken 2008-2-27 21:00
预览 [词汇问题] 投影幕该怎么表达? yanwenting 2008-2-27 21600 EVO八代 2008-2-27 20:49
预览 [语法问题] 多いんじゃない的疑问 墨咖啡 2008-2-27 8642 sohoken 2008-2-27 18:57
预览 [语法问题] 「たつもりだ」? glxzj 2008-2-27 1275 藤堂真琴 2008-2-27 18:48
预览 [词汇问题] 性价比怎么表达比较好? yanwenting 2008-2-27 2446 藤堂真琴 2008-2-27 18:37
预览 [其他问题] 商务日语能力考试って知っている人がいるでしょうか 比方 2008-2-27 2384 藤堂真琴 2008-2-27 18:33
预览 [词汇问题] 晕血 日语怎么说??/ 琳子 2008-2-25 5890 龙猫 2008-2-27 18:27
预览 [词汇问题] 内钢筋怎么说呢?急! yanwenting 2008-2-27 1216 kintori 2008-2-27 18:16
预览 [语法问题] っぱなし的否定怎么变 ft4199263 2008-2-27 2834 blacksheep630 2008-2-27 18:02
预览 [词汇问题] 紧急帮忙!!! 深さ5ミクロン以下... disagree kintori 2008-2-27 4288 kintori 2008-2-27 17:57
预览 [词汇问题] ぴんっとこない? 美屿遥 2008-2-27 3351 melanie 2008-2-27 17:54
预览 [翻译问题] 精進は怠っておらんじゃろうな? 神の领域 2008-2-27 3379 melanie 2008-2-27 17:46
预览 [翻译问题] 数据只能上传一次。在这之前需要做相应的配置。 stellare 2008-2-27 4549 鬼魂 2008-2-27 17:23
预览 [翻译问题] 指定範囲によると思いますがxxx? 小客様 2008-2-27 4288 鬼魂 2008-2-27 17:07
预览 [翻译问题] の整理された 小客様 2008-2-27 1218 天の寵児 2008-2-27 17:06
预览 [语法问题] 形容词て形疑问。 幽儿 2008-2-27 2446 幽儿 2008-2-27 16:42
预览 [词汇问题] 并机系统怎么说? yanwenting 2008-2-27 2232 kuni 2008-2-27 16:38
预览 [语法问题] って的一个用法 mizuho_2006 2008-2-27 3282 mizuho_2006 2008-2-27 16:38
预览 [翻译问题] 求译木材专用词汇(急) daifuku 2008-2-27 2402 daifuku 2008-2-27 16:35
预览 [翻译问题] ありがどう是什么意思? tidor 2008-2-27 51163 tidor 2008-2-27 16:26
预览 [词汇问题] 寂しがりや是什么意思? newtype 2008-2-27 3666 tracywang116 2008-2-27 16:20
预览 [翻译问题] 合同翻译问题 cpadtt 2008-2-27 3574 天の寵児 2008-2-27 16:20
预览 [其他问题] 問屋が共同流通団地をつくれば、運送業者は、点在している問屋に集荷に行かなく lanzi0625 2008-2-27 3352 天の寵児 2008-2-27 16:05
预览 [翻译问题] これらの全機能を持つ共同物流システムもあれば jin0919 2008-2-27 4278 天の寵児 2008-2-27 16:02
预览 [翻译问题] していただけたと考える 需要帮助的人 2008-2-27 5192 kuni 2008-2-27 15:54
预览 [词汇问题] 分からないなあ CREARS 2008-2-27 1212 天照大神-qq 2008-2-27 15:54
预览 [翻译问题] 金額的に折り合わなかった場合にお願いしようと思っています。 小客様 2008-2-27 1223 天照大神-qq 2008-2-27 15:51
预览 [翻译问题] 契約書の翻訳 coffic85 2008-2-27 7937 coffic85 2008-2-27 15:43
预览 [词汇问题] 乱码 TSBcao 2008-2-27 2243 TSBcao 2008-2-27 15:28
预览 [翻译问题] 噂の背中 沉醉 2008-2-27 1178 倦鸟 2008-2-27 15:17
预览 [翻译问题] 慌ててたとは言え mizuho_2006 2008-2-27 2255 天の寵児 2008-2-27 15:13
预览 [翻译问题] 随时可以开始工作? tachibanakeita 2008-2-27 3511 tachibanakeita 2008-2-27 15:08
预览 [翻译问题] 物流共同化は物流効率化対策であり jin0919 2008-2-27 2212 lanzi0625 2008-2-27 14:42
预览 [翻译问题] 公证书 日文怎么说?谢谢! huamei7879 2008-2-27 3422 jinjin 2008-2-27 14:40
预览 [翻译问题] 他说话爱绕弯子,要是听他说话的话。。。。 mengru 2008-2-27 5512 mengru 2008-2-27 14:35
预览 [语法问题] 「教えいただけませんか」と「教えていただけませんか」 月城みやみ 2008-2-27 3650 月城みやみ 2008-2-27 13:48
预览 [词汇问题] 双路供电,架空地板 yanwenting 2008-2-27 1254 kuni 2008-2-27 13:46
预览 [翻译问题] 仰ぎたい 小客様 2008-2-27 2190 倦鸟 2008-2-27 13:45
预览 [翻译问题] 鼻をひくつかせた 棗秀哉 2008-2-27 4514 棗秀哉 2008-2-27 13:44
预览 [翻译问题] 確認できている 小客様 2008-2-27 2190 minami 2008-2-27 13:44
预览 [翻译问题] アニメの簡素さを意識せず静止画用モデリングのつもりで 小客様 2008-2-27 1196 小客様 2008-2-27 13:43
预览 [翻译问题] A社スケジュールはA社開始時期が分かった時点で別途送信 小客様 2008-2-27 2216 鬼魂 2008-2-27 13:03
预览 [词汇问题] 効率化 ? jin0919 2008-2-27 3267 jin0919 2008-2-27 12:55
预览 [翻译问题] 就差一点儿,就到手了 mengru 2008-2-26 8415 mengru 2008-2-27 12:50
预览 [词汇问题] 共同団地 jin0919 2008-2-27 2340 bu5438 2008-2-27 12:29
预览 [词汇问题] 炒年糕日语怎么说? guyuad 2008-2-27 41034 bu5438 2008-2-27 12:27
预览 [翻译问题] 調整がきくか教えてください。 小客様 2008-2-26 13572 minami 2008-2-27 11:34
预览 [翻译问题] 这句话怎么翻译?本区发生火警,请立即按出口指示方向疏散 hikaru0219 2008-2-27 1808 jinjin 2008-2-27 11:29
预览 [翻译问题] カラースキムとは。。。。。。? 小客様 2008-2-27 6315 鬼魂 2008-2-27 11:29
预览 [翻译问题] いくつかこちらで図面送付を割愛しましたが、もし不足の図面があっ 小客様 2008-2-27 3361 鬼魂 2008-2-27 11:21
预览 [翻译问题] 背中を預ける 阳炎 2008-2-27 7545 阳炎 2008-2-27 11:04
预览 [其他问题] お見舞いに行くときに何を言うか?求救 daifuku 2008-2-27 2526 daifuku 2008-2-27 11:04
预览 [翻译问题] どうやら仮のようです 小客様 2008-2-27 2229 tracywang116 2008-2-27 10:46
预览 [其他问题] ご指摘お願いします。 okaile2008 2008-2-27 7378 okaile2008 2008-2-27 10:19
预览 [语法问题] 人間の体温は約36度と真夏なみの暑さです。这里的と是什么用法啊? beysion 2008-2-26 4790 beysion 2008-2-27 10:17
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 06:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块