设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
594
595
596
597
598
599
600
601
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
词汇问题
]
随机抽检用日文怎么说呀
xj123_
2007-6-12
5
2597
xj123_
2007-6-12 11:20
预览
[
语法问题
]
輸出功率,燒毀日本語で何と言いますか??誰か教えて下さい!
kaku1985
2007-6-12
3
1378
llxie_84
2007-6-12 11:09
预览
[
词汇问题
]
请问裁纸刀中的"自复胶条"怎么说?
yamap1028
2007-6-12
0
245
yamap1028
2007-6-12 11:07
预览
[
翻译问题
]
DOT2Q認証取得カラ缶とDOT2Q認証取得缶に充填した全ての製品?请高手帮忙翻译
seven_ye
2007-6-12
1
537
安逸
2007-6-12 11:03
预览
[
词汇问题
]
请教高手一个单词 中綴じ是怎么读的
ferrero0714
2007-6-12
3
1001
猥琐大叔
2007-6-12 11:00
预览
[
翻译问题
]
一句话翻译:时间充足,针对性强
plpy
2007-6-12
2
739
可爱的蜗牛
2007-6-12 10:49
预览
[
翻译问题
]
睡前再问一个翻译,中译日的 妖怪不一定是坏的.
DK少尉
2007-6-10
12
781
山野屏风
2007-6-12 00:44
预览
[
词汇问题
]
ブリ虫 是什么?
gba19851117
2007-6-9
4
401
gba19851117
2007-6-11 23:58
预览
[
翻译问题
]
口语很难翻译阿!
jas4710
2007-6-11
5
352
zxd3230
2007-6-11 23:29
预览
[
词汇问题
]
プロフ(ィール帳) - 生徒が言ったもの
instemast
2007-6-11
6
323
instemast
2007-6-11 23:12
预览
[
其他问题
]
私が小4の時、小5。そう(帮忙看看好?
instemast
2007-6-11
5
353
instemast
2007-6-11 23:01
预览
[
翻译问题
]
嗜好品はちょっと、普段から慣れているものは好みがあるでしょう。
╭◎ō◎╮
2007-6-11
5
720
╭◎ō◎╮
2007-6-11 22:59
预览
求助,我有一篇文章想请人帮助翻译,真的很渴望
libinichen
2007-6-6
3
400
阿门
2007-6-11 22:43
预览
[
翻译问题
]
水单怎么说啊?
零点回音
2007-6-11
1
471
kuni
2007-6-11 21:56
预览
[
翻译问题
]
一見に価する`
shunfeng10
2007-6-11
2
277
零点回音
2007-6-11 21:50
预览
[
语法问题
]
私は電車に乗ります和私は電車でいきます的区别
tianx
2007-6-11
4
645
sn028255
2007-6-11 21:05
预览
[
其他问题
]
ガッツリやるぞ
sn028255
2007-6-11
3
395
阿门
2007-6-11 21:01
预览
[
翻译问题
]
急救!!!在线等 因为从长远发展来看……
xia0omk
2007-6-11
0
222
xia0omk
2007-6-11 20:37
预览
[
语法问题
]
求助 警察が取り締まりを強化した__
yimi
2007-6-11
7
760
melanie
2007-6-11 19:56
预览
[
语法问题
]
求助 タバコの吸い過ぎは健康に悪い……
yimi
2007-6-11
9
1060
池脇千鶴
2007-6-11 19:55
预览
[
翻译问题
]
2句翻译 許すも許さないもないだろう
jas4710
2007-6-11
2
354
jas4710
2007-6-11 19:29
预览
[
翻译问题
]
当词典没有时。。。
jas4710
2007-6-11
2
280
金泽
2007-6-11 19:17
预览
[
翻译问题
]
喫煙習慣のある人にとっては
jy597329
2007-6-11
3
373
mengrong026
2007-6-11 18:42
预览
[
词汇问题
]
入住时间
1211_zhong
2007-6-11
2
276
阿门
2007-6-11 17:39
预览
[
翻译问题
]
关于じゅう和そうです的句子,请翻译下
svnh520
2007-6-11
5
471
dean205
2007-6-11 17:10
预览
[
翻译问题
]
ス?ミソユツソエ翳マハカミツナム。
maolyremao126.c
2007-6-11
6
389
maolyremao126.c
2007-6-11 17:09
预览
[
翻译问题
]
パッケージソフトウェアはどういう意味ですか?
yuii1
2007-6-11
4
536
北京媛媛
2007-6-11 16:54
预览
[
翻译问题
]
請問原反是巻材和板材用日語怎么说?
重头再来
2007-6-11
1
210
chinimei
2007-6-11 16:32
预览
[
翻译问题
]
不还价..
亲亲美人鱼
2007-6-11
4
372
老板是猪
2007-6-11 16:27
预览
[
翻译问题
]
请教一下这句话:つきあってらんないわ
wttjing
2007-6-11
4
410
wttjing
2007-6-11 16:22
预览
[
词汇问题
]
请问奥运火炬该怎么说?
风花雪月
2007-6-11
1
655
老板是猪
2007-6-11 16:21
预览
[
翻译问题
]
报价正在操作中
1211_zhong
2007-6-11
2
311
nanakogao
2007-6-11 16:09
预览
[
语法问题
]
语法问题
白蓝紫美人鱼
2007-6-11
2
294
灰色的眼睛
2007-6-11 16:06
预览
[
其他问题
]
コロ助
32e2
2007-6-11
3
448
32e2
2007-6-11 15:42
预览
[
翻译问题
]
新人接任前任的工作,要和日本寒暄,请教高手,怎么说比较好?
kanzyunsei
2007-6-11
3
643
lucksky
2007-6-11 15:42
预览
[
翻译问题
]
有高手帮忙翻译几个纺织类的日语单词好吗
wahahajp
2007-6-11
0
585
wahahajp
2007-6-11 15:33
预览
[
语法问题
]
求助一道题,急急急~ 社长,かばんをお持ち__
bako
2007-6-11
2
469
bako
2007-6-11 15:28
预览
[
词汇问题
]
パンナコッタ是什么意思?
ninnqie
2007-6-11
3
1211
ninnqie
2007-6-11 15:14
预览
[
翻译问题
]
客户承对汇票,银行给单怎么讲啊。
零点回音
2007-6-11
2
510
零点回音
2007-6-11 15:09
预览
[
其他问题
]
关于请假申请方面的样本?
鲍鱼
2007-6-11
2
905
acepilot
2007-6-11 14:42
预览
[
翻译问题
]
请各位鉴定一下
可龙
2007-6-11
4
241
nanakogao
2007-6-11 14:41
预览
[
其他问题
]
请问一下上海有专门学日语和英语的全日制学校吗?
亲亲美人鱼
2007-6-11
0
273
亲亲美人鱼
2007-6-11 14:37
预览
[
翻译问题
]
不要一竹竿打S一船人,怎么说...
亲亲美人鱼
2007-6-11
8
597
acepilot
2007-6-11 14:37
预览
[
翻译问题
]
请教(现已核准,予以正式发布。)的日语翻译.
开始起跑
2007-6-11
1
461
nanakogao
2007-6-11 14:30
预览
[
翻译问题
]
吃一堑,长一智?
SEAGIRL
2007-6-11
4
547
acepilot
2007-6-11 14:29
预览
[
翻译问题
]
请教一下如何翻译这句话,谢谢
-
[悬赏
1
颗咖啡豆]
yuyururu
2007-6-11
3
1363
acepilot
2007-6-11 14:26
预览
[
翻译问题
]
2间标准房
1211_zhong
2007-6-11
2
446
nanakogao
2007-6-11 14:23
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译个句子 不是我们不愿意打样
sunnymei
2007-6-11
1
364
feiwu
2007-6-11 14:16
预览
[
翻译问题
]
请大家帮帮忙!谢谢! クレームに費やした全ての……
feiwu
2007-6-11
1
382
ouhei
2007-6-11 14:14
预览
[
翻译问题
]
北面、南面もわずかに必要?何の意味?
可龙
2007-6-11
4
195
helladise
2007-6-11 13:31
预览
[
翻译问题
]
问个单词マジックコート(有语境)
可龙
2007-6-11
6
389
可龙
2007-6-11 13:13
预览
[
翻译问题
]
一次可进三/四人
釹孒
2007-6-9
1
296
zxd3230
2007-6-11 13:12
预览
[
词汇问题
]
サイズの問題
月城みやみ
2007-6-11
0
201
月城みやみ
2007-6-11 12:50
预览
[
词汇问题
]
保密协议
1211_zhong
2007-6-11
3
267
ayuki
2007-6-11 12:21
预览
[
翻译问题
]
"土台"是地基吗?
可龙
2007-6-11
2
212
可龙
2007-6-11 11:48
预览
[
翻译问题
]
材質縮脹系數 該怎麼翻譯??求助!
kaku1985
2007-6-11
2
396
chamigao
2007-6-11 11:35
预览
[
翻译问题
]
名字翻译
铁骨凌霄
2007-6-10
5
356
huzhen
2007-6-11 11:29
预览
[
词汇问题
]
这些词语不知道该怎么说。 个人所得税(缴纳个人所得税)
DING_LING
2007-6-11
4
910
chinimei
2007-6-11 11:05
预览
[
翻译问题
]
十万火急!救命 螺子締めをキック
yamap1028
2007-6-11
1
320
kenchan
2007-6-11 10:44
预览
[
翻译问题
]
颜色深浅过渡 怎么说
udon
2007-6-11
1
522
ouhei
2007-6-11 10:40
预览
[
翻译问题
]
部長本人親自測試,要怎麼翻譯這個"親自"啊???
kaku1985
2007-6-11
3
453
kaku1985
2007-6-11 10:37
预览
[
翻译问题
]
求教了,医学方面的
jiwandahu
2007-6-11
0
156
jiwandahu
2007-6-11 10:09
预览
[
词汇问题
]
MSって何
instemast
2007-6-10
6
293
tigerqi
2007-6-11 09:59
预览
[
翻译问题
]
[流畅日语]某句子里ないとみとめてもらえない究竟是什么意思?
ささら
2007-6-11
4
554
instemast
2007-6-11 09:05
预览
[
翻译问题
]
歩道と扉を高さで割ってください这句话怎么解释?装修方面的
可龙
2007-6-10
4
287
tigerqi
2007-6-11 09:04
预览
[
其他问题
]
私が小4の時、小5。そう(帮忙看看好?
instemast
2007-6-11
0
230
instemast
2007-6-11 08:58
预览
[
其他问题
]
なさい的解释及用法.
iky916
2007-6-9
4
570
instemast
2007-6-11 08:54
预览
[
词汇问题
]
求「一羽」的发音
xiliu
2007-6-10
7
656
instemast
2007-6-11 08:53
预览
[
翻译问题
]
求「いってまいります。」と「いってきます。」意思
xiliu
2007-6-10
4
437
金泽
2007-6-11 08:29
预览
[
词汇问题
]
名字的翻译
渡赖悠宇
2007-6-11
0
439
渡赖悠宇
2007-6-11 08:09
预览
[
翻译问题
]
誰ができますか 看到贵公司也是涉及纺织类的产品…
渡赖悠宇
2007-6-11
0
526
渡赖悠宇
2007-6-11 07:52
预览
[
词汇问题
]
请问下中国景点的翻译
CHENQUNHUI
2007-6-10
9
929
CHENQUNHUI
2007-6-11 07:29
预览
[
翻译问题
]
法律翻译5 のに和自由裁量に委ねられて
奇其
2007-6-3
1
232
奇其
2007-6-11 06:06
预览
[
翻译问题
]
明天要考了,问个词こととし
奇其
2007-6-11
2
296
奇其
2007-6-11 05:34
预览
[
词汇问题
]
在学新版标日时,发现一个不太对的词,请教一下,好像书本写错了
vcoono
2007-6-9
4
288
变形金刚
2007-6-10 23:53
预览
[
翻译问题
]
爱还是不爱?
jas4710
2007-6-10
1
180
变形金刚
2007-6-10 23:35
预览
[
翻译问题
]
急求翻译! 日本人は妖魔鬼怪について…
...
2
DK少尉
2007-6-10
17
912
变形金刚
2007-6-10 23:33
预览
[
其他问题
]
上班第一天朝礼自我介绍怎么说比较诚恳?
kaporean
2007-6-9
4
5226
cherry0823
2007-6-10 22:43
预览
[
其他问题
]
お願いします 発表
木ちゃん
2007-6-10
6
323
月城みやみ
2007-6-10 22:40
预览
[
翻译问题
]
求「大学へ通っているうちに、友達ができました。」的 意思
xiliu
2007-6-10
5
489
xiliu
2007-6-10 21:33
预览
[
语法问题
]
「彼はまだまったくの子供です。」中「まったく」不是副词吗,为什么后面用「の」
xiliu
2007-6-10
4
632
xiliu
2007-6-10 21:32
预览
[
翻译问题
]
翻译一句机器上的出错!
illus
2007-6-10
5
301
ubu者
2007-6-10 20:33
预览
[
词汇问题
]
请教以下纺织用语的日语,感谢!
fenghuang
2007-6-10
1
450
ubu者
2007-6-10 20:26
预览
[
语法问题
]
プレゼント「に」花なんかどうでしょう
月城みやみ
2007-6-10
2
300
月城みやみ
2007-6-10 20:05
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻译! 学会自我激励,没有做不到...
鸥海燕
2007-6-8
1
231
月城みやみ
2007-6-10 18:30
预览
[
其他问题
]
日语:我你他怎么写?
jinfu2008
2007-6-9
5
1382
instemast
2007-6-10 16:37
预览
[
语法问题
]
腕の太さ? 有这样的词组吗? 意思是什么呢?
gba19851117
2007-6-10
5
524
gba19851117
2007-6-10 12:32
预览
[
翻译问题
]
请问日语中<举手之劳>这一次怎么翻?
cherry0823
2007-6-9
8
2619
cherry0823
2007-6-10 10:35
预览
[
翻译问题
]
请大家帮忙解释一下"税金倒挂"啊!
mint
2007-6-9
5
903
mint
2007-6-10 10:29
预览
[
词汇问题
]
请教单词:吊るし首
gba19851117
2007-6-10
3
265
gba19851117
2007-6-10 10:05
预览
[
翻译问题
]
ベタつく
purplestar
2007-6-9
6
283
阿门
2007-6-10 08:48
预览
[
翻译问题
]
引当品で表-1・表-5以外の部品
longxing01
2007-6-9
1
225
nioumiya
2007-6-10 00:59
预览
[
词汇问题
]
关于合同中的"一式两份"和"在条件允许的情况下"
自由の国
2007-6-9
2
378
山野屏风
2007-6-10 00:51
预览
[
翻译问题
]
开证行,议付行怎么说呢
零点回音
2007-6-9
1
576
nioumiya
2007-6-9 23:58
预览
[
词汇问题
]
すゐ作为动词 怎么用?
神の领域
2007-6-9
1
225
sohoken
2007-6-9 23:01
预览
[
语法问题
]
旧版标日中疑难...皆さんどうも!
shenduly
2007-5-12
14
1125
shenduly
2007-6-9 22:41
预览
[
词汇问题
]
请问“打标机”怎么说
ayuki
2007-6-9
1
424
零点回音
2007-6-9 22:11
预览
[
翻译问题
]
请教一句日语怎么说? カチオン(阳离子)+PUの混合糸
金刚おうじ
2007-6-9
1
749
siitake
2007-6-9 21:46
预览
[
翻译问题
]
请帮忙再翻译一句 相手のことをよく理解するために
enter003
2007-6-9
4
505
gankun
2007-6-9 20:57
预览
[
其他问题
]
日本語のクイズ 最初は男だったのに…
melanie
2007-6-9
14
742
sonecu
2007-6-9 20:38
下一页 »
1 ...
594
595
596
597
598
599
600
601
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-3-12 19:25
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块