我今年刚毕业,在一家公司做小翻译,平时的工作是帮校稿,偶尔也会翻译一些简单的东西.
快一个月了,我有些地方不是很明白,想问问大家
1.翻译的时候少翻了一处,客户投诉了,是不是应该扣我工资啊
2.品检在检查的时候查出问题,修改后还要记一次过错
3.有一处,我翻译成"我突然胃疼",但是品检要改成"我的胃突然疼起来了".同样的意思,品检就要修改,也算我翻译不合格?
4.就象上面说的,是不是我翻译的文采不好,翻译到底应该怎么翻呢?我好迷茫!
5.明明是别人翻的不好,我帮审稿后,客户投诉说不符合要求,为什么要算我头上?不算翻译的人头上呢?你们在公司里翻译的流程都是怎样的呢?
6.最后请大家说说你们公司对待翻译都是怎样的,谢谢 |