咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1367|回复: 5

[讨论]吹き替え?字幕?あなた、どっちが好きなの?

[复制链接]
发表于 2004-3-8 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
みなさん、映画をよく見ますか。
外国映画を見る時、字幕と吹き替えのどちらが好きですか。
あなたとしては、どんな外国映画が理想的ですか。


あなたの考えを言ってみましょう。

回复

使用道具 举报

发表于 2004-3-8 23:00:00 | 显示全部楼层
吹き替えのほうが好き、当然ながら字幕をも見る。そうしないと、聞き取れない。けど、中国語の吹き替えが入るともっと理解しやすい。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2004-3-8 23:00:00 | 显示全部楼层
自分の知っている中国人俳優が吹き替えの声をやっているような場合、どうしてもそのイメージが浮かんできて邪魔をします。外国人の俳優はやはり外国語で話していないと、映画の世界に浸ることができないでしょう。
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-3-8 23:00:00 | 显示全部楼层
やっぱり字幕がいいですね。
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-3-10 23:00:00 | 显示全部楼层
やはり字幕の隠せるのがいいでしょう。
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-3-11 23:00:00 | 显示全部楼层
今日本にいるから、やはり字幕版のほうがいいと思います。英語が分からなくても、下には日本語の字幕が書いてあるから、なんとかストーリーを把握できます。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-11 19:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表