咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 750|回复: 3

[翻译问题] 请问"一瞬千里,势不可挡"如何翻译

[复制链接]
发表于 2007-3-12 05:41:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
"一瞬千里,势不可挡"如何翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 17:36:07 | 显示全部楼层
是“一泻千里”吧?
一瀉千里=いっしゃせんり

势不可挡
勢い当たるべからず、勢いが強くて抑えることができない

(以上辞書より)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-12 23:02:23 | 显示全部楼层
还有别的答案吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 23:32:45 | 显示全部楼层
千里一躍、勢いが矢の如し

(以上本人胡编)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 01:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表