|
发表于 2007-6-24 19:56:47
|
显示全部楼层
提个建议,首先不要漏译。
目前,公司已经完成前期的各项筹备工作,6月已进入实际运营状态。技术方面,通过**,在日本聘请了具备多年专业知识的专家加盟公司,参与经营。充分发挥日本技术、品质及管理理念等方面的优势用于万誉公司今后的发展。
生产方面,已经完成多个项目的批量生产。另外生产线体改造、设备已全部完成,硬件设备的投入保证了]产能的提升以及高端产品生产的可行性。
液晶产品的筹备工作也在紧张进行之中,5月30日将完成设备的安装并进行试生产;镜片的试样也在紧张进行,后续根据客户的要求还将实现切割镜片的生产。
目前公司已经导入ISO9000和ISO14000的前期各项工作,计划于今年10月完成认证。
依托***的资源和优势,在公司同仁的共同努力下,相信公司能够迅速成长,在此请大家给予我们公司更多支持和帮助。
現在、前期の準備仕事がもう終わりました。6月から発足しました。技術について、***を通じて、日本の真空蒸着の専門家を招聘し、技術を指導します。そして、会社の発展するため、日本の技術、品質及び管理に関しての先進的な知識をよく勉強します。
生産について、幾つかの項目の量産をもうやりました。の生産ラインの改造、設備の取り付けももう終わりました。設備を投入したのは生産能力の向上と高端製品の加工の可能性を保証しました。
液晶製品の準備仕事も緊張的に行っています。5月30日に設備の取り付けを終わり、試行生産を行いました。レンズの試作も行っています。後続として、お客様の要求により、レンズの切断の加工を行うことも可能です。
現在、弊社はISO9000とISO14000の管理システムを導入し、今年の10月に認証を取得する予定です。
***の支持及び[万誉の社員の努力により、万誉はきっと大きな発展を取れると信じております。ここで、お客様にご支持、ご指導のほど宜しくお願いいたします。 |
|