咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 400|回复: 1

[语法问题] 湿度が適当で青空ならば

[复制链接]
发表于 2007-10-26 19:25:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、「15度~20度」新緑から濃緑へ。東京で言えば5月と10月の平均気温。湿度が適当で青空ならば、このうえなくさわやかで明るい季節。
这句话中在“青空”后面用了“ならば”,“ならば”在这句话中表示什么意思?是表假定吗即“如果......”,不过感觉“湿度が適当で青空ならば”和“このうえなくさわやかで明るい季節”的含义好像有点呈并列状态。
二、気温は普通、高さ1000メートルにつき,約6度の割合で下がります。
这句话中的“につき”是一个什么词?它表示什么意思?句中“約6度の割合”后的“で”表示什么意思?是表示动作发生的状态吗?
三、気温の上昇幅は北ほど、また高い所ほど大きくなっています。
这句话中如果省略掉“また”意思有没有变化?“また”在这句话中起什么作用?
如果这句话改成“気温の上昇幅は北なら北ほど、また高い所なら高い所ほど大きくなっています”变化后与变化前在意义上有区别吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-27 20:58:54 | 显示全部楼层
如果湿度适当并且是晴天,那就是最清爽、明亮的季节了。

好像没并列的意思。

海拔每升高每1000米下降6度。

气温上升幅度,越靠近北方或约往高处变化越大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 09:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表