咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 349|回复: 6

[翻译问题] キー閉じ込め時の開錠

[复制链接]
发表于 2008-1-29 10:31:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
キー閉じ込め時の開錠
閉じ込め在这里是什么意思呢/
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 10:37:59 | 显示全部楼层
钥匙锁在里面了

閉じ込め 关在……里面,锁在……里面

打个比方说,出门时忘记带钥匙,进不去家了,这种叫“キー閉じ込め”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 10:51:52 | 显示全部楼层
补充一下,
閉じ込め:戸などを閉め切って外に出られないようにする。

按这个解释的话,窗户什么的还得都关着,无法进入的情况下,这也许就是真的“キー閉じ込め”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-29 11:11:18 | 显示全部楼层
哦,谢谢楼上两位了阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 11:12:00 | 显示全部楼层
单单“閉じ込める”的意思是“关起来,锁起来”,但在这里需要和“キー”一起来理解,“キー閉じ込め”的意思是:出门时,将钥匙忘在房间内,而把门在外面锁死了。这时人在外面,钥匙在房间内,而门是锁死的,所以要请开锁公司进行“開錠”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-29 13:38:28 | 显示全部楼层
说的是车吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-29 14:06:37 | 显示全部楼层
对阿,是关于汽车的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 19:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表