咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 367|回复: 5

[翻译问题] ちょうちょうのように

[复制链接]
发表于 2008-4-7 16:35:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
女ん子や若い女がきれいな着物を着て、ちょうちょうのように長い美しいたもとをふりながら、羽根をつく様子は、ほんとうに絵のようだ。请问这里红色句子的比喻  方法是什么呀,第一个是暗喻吗,第二个是明喻吗
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:09:19 | 显示全部楼层
蝴蝶吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:09:58 | 显示全部楼层
ちょう‐ちょう【蝶蝶】テフテフ
①チョウのくだけた言い方。ちょうちょ。
女子身着霓衣丽裳,如同翩翩蝴蝶一样红飞翠舞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:10:06 | 显示全部楼层
没看清问题,明喻吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:13:58 | 显示全部楼层
明喻、暗喻、借喻的区别:明喻是本体、喻体和比喻词三者都在句中出现;暗喻是本体、喻体都出现,比喻词却是“是”“成了”“变成”“成为”等;借喻是不出现本体,直接把喻体说成本体,中间不用比喻词。

比喻的基本类型有明喻、暗喻和借喻,此外还有很多变化形式。

明喻的格式为“本体 + “像”类喻词+ 喻体”。“像”类喻词包括“像、如、仿佛、好比”等等。例如:

①凌宇说,我妈不断地给我找对象,她说她要找一个和我匹配的人,就好像电脑要配一个好猫一样。(丁伯慧《先锋时代》)

暗喻的格式为“本体 +“是”类喻词+ 喻体”。“是”类喻词包括“是、变成、成为、等于”等等。例如:

②历史是一条长长的河,不断又有细流的渗去和汇入。(韩少功《传统文化的危机》)

借喻只出现“喻体”,本体和比喻词都不出现。如下例中“红宝石”是喻体,本体“红菱”和比喻词“像”都未出现:

③都唱。歌撵人。人撵手。手如飞。歌声里,桶梢里堆满了红宝石。(王明义《采菱女》)

比喻的变化形式主要有引喻、博喻、较喻、反喻等。引喻不用比喻词,本体和喻体多为平行句式,喻体在前在后都可以;博喻是运用多个喻体对一个本体进行描写;较喻是在比喻的基础上将本体和喻体进行比较,说明本体超过或不及喻体;反喻则是以与本体没有相似之处的事物作喻体,否定本体像某种事物,从反面衬托说明本体。例如:

④漫长的旅途检验好马,艰苦的历程考验英雄。(谚语)

⑤交人要交心,浇树要浇根。(谚语)

⑥这歌声太美了,像小提琴的华彩,像钢琴的变奏,像溪水在山涧流淌,像夜莺在山间鸣唱。(董恒波《魔音》)

⑦在这样的气候中,艰苦劳动不要说,最困难的是水,比金子还要宝贵的水一点一滴都得从海南岛上运来。(秦牧《在仙人掌丛生的地方》)

⑧我们四川还有人用牛粪作燃料,至于那些又臭又长的文章,恐怕连牛粪都不如。(郭沫若《关于文风问题》)

⑨秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。(郁达夫《故都的秋》)

例④例⑤是引喻,例⑥是博喻,例⑦例⑧是较喻,例⑨是反喻。

运用比喻能使话语在写人状物时化平淡为生动,绘声绘色;说理叙事时变抽象为具体,通俗易懂。


暗喻

暗喻是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相合的关系,说甲(本体)是(喻词)乙(喻体)。喻词常由:是、就是、成了、成为、变成等表判断的词语来充当。暗喻又叫隐喻。


例如:
①何等动人的一页又一页篇章!这是人类思维的花朵。(徐迟《哥德巴赫猜想》)
②她是夜明珠,暗夜里,
放射出灿烂的光芒;
死,消灭不了她,
她是太阳,
离开了地平线,
却闪耀在天上!
(雷抒雁《小草在歌唱》)
③十个被鲜血浸泡的手指头肿得变成了大熊掌。(杨沫《青春之歌》)
④霎时间,东西长安街成了喧腾的大海。(袁鹰《十月长安街》)


借喻


借喻是以喻体来代替本体,本体和喻词都不出现,直接把甲(本体)说成乙(喻体)。


例如:
①看吧,狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地将它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。(高尔基《海燕》)
②我似乎打了一个寒噤;我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了,我再也说不出话。
(鲁迅《故乡》)
③最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉。
一旦把它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球。
(欧仁·鲍狄埃《国际歌》)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:15:40 | 显示全部楼层
小学语文忘记干净了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 06:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表