咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 933|回复: 13

[翻译问题] パッケージツアー|a package tour是”团队旅游“还是???

[复制链接]
发表于 2008-5-5 11:45:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.パッケージツアー|a package tour
这个翻译成中文是”团队旅游“还是???

2。人民币“元”除了「元(げん)」之外,还有没有别的说法?

3。一个在日本的中国朋友提醒我不要用だろう,另外一个日本人提醒我不要用あたし、「私」を使ったほうがいいって。
第一次有人提醒我不要用だろう,不知道为什么?不礼貌吗?
日剧里面很多都是用的あたし,不算很粗鲁的说法呀
很迷惑!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 11:46:58 | 显示全部楼层
和 パック‐ツアー 一样 全包游
《(和)pack + tour》旅行社が企画して行う運賃・宿泊費等一切込みの団体観光旅行。パッケージツアー。



2。人民币“元”除了「元(げん)」之外,还有没有别的说法?
RMB
3。一个在日本的中国朋友提醒我不要用だろう,另外一个日本人提醒我不要用あたし、「私」を使ったほうがいいって。
第一次有人提醒我不要用だろう,不知道为什么?不礼貌吗?
日剧里面很多都是用的あたし,不算很粗鲁的说法呀
很迷惑!

听你朋友的,这样显的更加礼貌。

[ 本帖最后由 老板是猪 于 2008-5-5 11:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 11:54:11 | 显示全部楼层
あたし-------是女性语言,而且用于朋友之间,并且使用者都是年轻人。
然后-----だろう-----除非是特别特别好的朋友,而且这句话不太适合女性用,使用这个词的女性一般素质都不会很高,可以改用-----でしょう-----。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 11:56:43 | 显示全部楼层
3 だろう 是简单体,对不是很熟的人说不礼貌。
  あたし是女孩子说的(有一些撒娇的意思),lz难道是女的??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-5 12:02:05 | 显示全部楼层
恩,我是一位年轻的女性,哈哈哈!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 13:15:18 | 显示全部楼层
看过声优白皮书这部动画的就会理解不要说あたし
里面的主角去培训班报名做声优,结果就被指说あたし很粗鲁,是不礼貌的用语,声优在配音时一定不可以说等
感觉有点乡下人的感觉吧(猜测撒)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-5 13:33:31 | 显示全部楼层
そうっか。どんな原因であっても、友達の言う通りに変わったほうがいいと思うよ。
ありがとう、皆!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 13:40:23 | 显示全部楼层

回复 6楼 的帖子

我看过 嘿嘿...

原来LZ是女娃.... 说でしょ比较可爱

至于あたし 我们客户里面有些大叔(都是堂堂社长啊部长啥的)也爱用
可能方言问题吧...
正式场合没听过女孩子用 ...感觉这词比较古老
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 15:08:06 | 显示全部楼层
パック‐ツアー 就是吃、住、行、景点包括导游全部由旅游业者统一安排的包价旅游。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-5 17:19:55 | 显示全部楼层
了解しました。ありがとう!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 18:17:40 | 显示全部楼层
俺は今までずっと「あたし」は女が使う言葉だけだと思っていた、さっきネットで調べてた結果ははっきり分かってないけど、何か蓮っ葉な言い方みたいな感じがする、何方か詳しく説明してくれませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 18:28:17 | 显示全部楼层
原帖由 lucky_gjy 于 2008-5-5 13:15 发表
看过声优白皮书这部动画的就会理解不要说あたし

这个动画正在下,不过速度很糟糕,这位仁兄能帮忙传下qq中转站吗,感激ing~虽然知道这个可能性很小
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-6 08:34:30 | 显示全部楼层
2。人民币“元”除了「元(げん)」之外,还有没有别的说法?
人民元、中国元
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-6 10:17:03 | 显示全部楼层
我看的所有的日剧,都是女孩子用,8楼说大叔们用,哈哈,第一次听.
回复11楼(你的水平很高的,呵呵,不敢在你面前瞎说)还是憋不住:应该是わたし的音变吧,わたし、わたし、わたし说多了好象就变成了あたし。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 14:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表