中文里的“歇后语”与日语里的“谐丽语”
日语里很多“洒落言葉”(“谐丽语”=Sharekotoba), 其结构相当语汉语里的“歇后语”。 掌握这些习惯用法在与日本人之间的
交流上无疑有很多益处。很多中国人不知道灵活巧妙地使用“歇后语”了、因为大家追求的东西不是在平常的语言的生动,有那么多时间
“磨嘴皮” 还不如利用时间干点赚钱的事情。因为现在的人越来越现实, 越来越直接。就像计算钞票一样用不着反复看钞票如何好看,而
是清点数字,张数就够了。
歇后语是中国独特的民间语言艺术,它诙谐风趣,幽默含蓄, 出口让人觉得形象生动,听者免不了回味无穷,如果用得恰到好处,会令人捧
腹.从乡村到城市,从幼稚到耄耋,不管男女都会说上几句。我们知道当年的“四人帮”之一的江青就占着毛泽东夫人的优势“与什么人都搞
不好关系”(毛泽东语), 她最经常的一句话就是“我是和尚打伞—无法(发)无天” 就使用了民间俗语的歇后语.中国的歇后语丰富,使用在
各个阶层和领域,有科学性, 知识性,概括性的特点.
八斤的王八中状元_______规矩(龟举)不小
八十老翁练琵琶_________老生常谈(弹)
八十婆婆打哈哈_________望无涯(牙)
八月十五的月饼_________上下有缘(圆)
八月十五蒸年糕_________趁早(枣)
半空中开掉车___________谢(卸)天谢(卸)地
半山崖的观音___________老实(石)人
半天云里做衣服_________高才(裁)
半夜出世_______________害死(亥时)人
针尖上抹油_____________又奸(尖)又猾(滑)
贼娃子近铁匠铺_________倒贴(盗铁)
周瑜穿草鞋_____________穷嘟嘟(都督)
猪鼻子插葱_____________装相(象)
被窝里放屁_____________能文(闻)能武(捂)
日本的谐丽语(洒落语)一样但数量要少得多, 使用的人并不广泛。但遇到精通的人,如果你能经常使用使自己的语言能力丰富起来的同
时有能和周围的人增进了解的速度。
菜っ葉のコヤシで(かけ肥ばかり)_____只给蔬菜叶施肥(只说不做)
風呂屋の釜で(湯ばかり)_____澡塘里的大锅(只说不做)
べらべらと笹の葉に鈴で(よくしゃべる)_____给竹叶上挂铃子(说过不停)
雲雀の口に鳴子で(しゃべりすぎる)_____云雀嘴里装鸣器(说的过多)
猿に烏帽子で_____猴子戴乌纱帽(自觉得了不起)
湯屋のケンカで(水掛け論)_____开水店里打架(斗嘴仗)
カニの念仏_____螃蟹念经(慢慢吞吞)
つなぎ馬に鞭打つで(走れない)_____鞭打栓着的马(不行呵)
仲人の七うそで(あまりあてにならない)_____媒妁人的七个谎言(靠不住)
紺屋の明後日(あてにならない)_____染坊说的后天,大后天(靠不住的许诺 )
くらげの骨で(あるはずがない)_____海蛰的骨头(不可能有的事情)
畑に蛤で(ありもしない)_____在旱地里的蛤蜊(不可能的事情)
石に花が咲いたで(あり得ない)_____让石头开花(不可能的事情)
魚のまねするメダカ(小物が大物のまねをする)_____小鱼丁儿模仿鱼(小人物模仿大人物的举动)
ヤカンの章魚で(手も足も出ない)_____尿罐里的章鱼(手足不能伸出,贵得无法下手)
奈良の大仏様(重くていただけない)_____奈良的大佛像(太重了,无法得到)
のれんに腕押し(たよりにならない)_____对暖帘扳手腕(找错对象,没可靠的)
鉄砲玉の使い(行ったきり帰らない)_____枪弹的使命(一去不返見)
十二支のあと先(いいね)_____十二天干的最后最先___猪鼠 (猪:Inoshishi 鼠Nezumi Iine:可好了)
口と腹とは砥石の裏表(言っていることと心はとんちんかん)_____嘴和胸中如磨刀石的表里 (所说的与想的完全不同)
あきんどと屏風(すぐには立たない)_____商人与屏风(不能直接立起 (不能立刻站立起来)
皐月の鯉吹流(腹には何もない)_____五月天的鲤鱼旗(肚子里没货)
時遅し焼跡の火の用心(時を失ってはききめがない)_____火灾痕迹后提醒火灾(亡羊补牢(为时已晚)
慎み 急須の口(横から口を出す)_____茶壶的嘴(从侧面开口 (横插一杠子)
終点のレール(先がない)_____终点站的轨道(没有前途了 (来日不多)
[ 本帖最后由 wumch 于 2008-7-5 21:01 编辑 ] |