咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 555|回复: 2

[翻译问题] 哪位高手幫我翻譯一下?排出時には、バルブの開度...

[复制链接]
发表于 2008-12-4 10:50:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.排出時には、バルブの開度は出来るだけ小さくし、かつタンク内と排気を容易にする為。作動油注油口のキャツプを外して下さい
2.赤色帯の範囲外のときでも。3か月毎にバルブを開きりクオイルをチェツクします
這兩句是日本住友注塑機上,氮氣的使用說明書。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-12-4 20:14 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-4 15:51:04 | 显示全部楼层
1,放油时,阀门开度尽可能小一些,而且应拆掉加油口的盖子,以便进行排气。

2.即使未出于红色(警示)标识范围时,也应每3个月打开阀门,检查机油。

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-5 08:18:25 | 显示全部楼层

感謝

感謝樓主,這個翻譯的問題一直困擾著我,今天終於得到解決,真的很感激。以後有不懂的問題還要常常向大家請教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 18:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表