咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 283|回复: 3

[翻译问题] 無数のかなわぬ夢を抱いて 请翻译

[复制链接]
发表于 2008-12-21 09:00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
無数のかなわぬ夢を抱いて
我猜这句歌词中的 かなわぬ=かなわない???如果是的话,为什么呢?? かなわぬ是什么的一回事?
無数のかなわぬ夢を抱いて=抱着无数不能实现的梦想??全句翻译是这样吗??
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-21 09:21:53 | 显示全部楼层

参考まで

合ってますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-21 10:05:48 | 显示全部楼层
2、ぬ(ん)

ぬ为文语残留形式。在现代日语中,仅存终止形、连体形(ぬ)、连用形(ず)、假定形(ね)。ぬ的实际发音应为ん,故其终止形、连体形有时亦以ん代之。

接续形式:[动词、同类助动词未然形(五段动词う段假名变成あ段假名,一段动词去る,カ变动词くる变成こ,サ变动词する变成せ,特殊ます变成ませ)]+ ぬ(ん)

语法作用:构成否定式。

译为:不。

活用类型:特殊型。ぬ(ん)常用形式:终止形ぬ(ん)终止句子;连体形ぬ(ん)后续体言作定语;连用形(ず)以ず或ずに形式作茧自缚连用修饰语(状语);假定形(ね)后续ば构成假定条件。

例:あの人は怒りもせず笑っていた。/那人一点儿也不生气地笑着。

知らん顔をして黙っている。/佯装不知,一声不吭。

十二時までに帰らねばならない。/12点之前必须回来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-21 13:15:02 | 显示全部楼层
原帖由 KIKI831109 于 2008-12-21 09:00 发表
無数のかなわぬ夢を抱いて
我猜这句歌词中的 かなわぬ=かなわない???如果是的话,为什么呢?? かなわぬ是什么的一回事?
無数のかなわぬ夢を抱いて=抱着无数不能实现的梦想??全句翻译是这样吗??

首先一个问题 かなわぬ=かなわない
第二个,我觉得翻译成 怀抱着无数无法实现的梦想。

[ 本帖最后由 zhanganyla 于 2008-12-21 13:16 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 05:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表