咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1653|回复: 8

[工作经验交流] 我到底该不该留下来?

[复制链接]
发表于 2009-4-5 15:05:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直在这里看贴子已经很久了,一开始只是看Jtest版块,直到有一天无意中点击了“企业战士”……如果不是实在拿不定主意,可能我一直会就这样偷偷地看下去,但是今天还是决定发出第一个贴子,真心地期待能够听到各位前辈的意见。
    我是一名日语专业的本科毕业生,因为大学期间曾经去日本交换留学一年,回来以后顺利地进入了一家日企的“駐在事務所”。在那家事务所做了十个月每天坐在高级写字楼里上网、喝咖啡、吹冷气的所谓“工作”以后,因为不甘心来到了现在的公司——一家日本的制造工厂做总经理翻译。转眼间,再过几天就在这工作满四年了。
    我不太喜欢频频地换工作,但说实话,我也从没想过在这儿会做这么久。这里虽然是日本的独资企业,但因为其前身是中日合资公司,保留着很多国营企业的习惯,人际关系非常复杂。相互之间互相攀比、猜疑、排挤,容不得别人比自己强,无论是能力还是待遇。为了讨好上司可以不惜伤害别人,编造谣言,无中生有……更主要的是作为翻译,在这里不会有升职的空间,也几乎不会有转行的机会。我之前的翻译就这儿做了18年,退休的时候还是一名翻译……
    再要说就应该是工资了吧。我所在的是一个工资本来就低得可怜的城市,偏偏我又选择了这个城市的日企,而且还是制造业。通常跳槽都是“高攀”,就算有什么不得已也是“平调”,而我呢,当初一心想要“下基层锻炼自己”,放弃了已经到手的“高攀”的机会,来的时候工资就比原来的事务所低。现在四年过去了,工资还不到3800元(手取り)。
    看到这里,也许大家都在想,既然这么多不满意干嘛还在坚持,而且还这么久。没错,我对现在的公司有一千一万个不满意,但能留到现在的理由只有一个,就是我遇到了一个人非常好的上司(日本人,公司的总经理,我给他做翻译)。可能单单一个“好”字,没办法形容他到底有多好,好在哪里。如果细细说来,不知道这个贴子会有多长,我只举一个例子:他之前曾经在东南亚的一个国家的分公司做总经理,结束任期后回日本工作了一段时间,一年后他再次来到那个国家找到已经辞职自己开了公司的从前的部下,跟他说希望能请他回来工作时,那个部下对他说:“只要是你当我的上司,就算工资比现在低,我也愿意放弃自己的公司跟你回去!”
    我的上司最让我感动的话之一是“上司の評価など、人が代われば変わってしまうことが多いので、(私は)あまり気にしません。変わらないのは部下や周りの人からの評価です。……私は部下や周りの人から評価され「あの人のためなら頑張ろう、あの人と一緒に仕事をしていたい」と言われるようになることが目標です。”他为人正直又很有能力;在各个分公司做了十多年的总经理却一点没有架子;他可以和部下一起吃三块钱的路边摊;最重要的是跟他在一起可以学到很多书本上没有的做人的道理……
    如果他能一直在公司工作的话,我可能会安心地一直在这做下去。但是他已经在这工作了五年,按照日企的习惯,每三到五年会更换一次公司的高层管理人员。五月份,是决定他去留的时期,就算今年他不走,但也顶多再留下来一年而已……
    接下来,要跟大家说另外一段插曲。去年九月份,因为受人之托我为另外一家日资的软件公司临时作了几个小时的翻译。当时那家公司的老总还跟我说,“你这么有能力,工资怎么那么低?要不要来我们公司?”当时以为不过是场面上的客套话罢了,根本没放在心上。但前一段时间,他通过托我给他做翻译的Aさん问我要不要去他们公司工作,我以不想一直做翻译为由拒绝了他。一个月以后,他从日本回来以后通过Aさん告诉我,我可以一边做翻译一边做其他的工作。今后,他希望我能做他们集团内各个分公司的培训。当然,待遇是要比现在的公司好的。(但是这家公司位于相对繁华一点的区域,如果去工作的话,仅生活费要比现在多出一千多块。)
   现在经济形势这么不好,有很多人都找不到工作,可能有人说我是在这故意炫耀。其实,这正是我的顾虑之一。一旦我拒绝了这家公司,现在的总经理又回国了,我真的不知道还不会有那么好的机会。从小到大,我一直不是一个容易被机会眷顾的人。如果没有,就意味着我还要继续在这个让我有着种种不如意的公司艰熬下去。而且说实话,除了翻译以外可以学到新的东西拓展自己,对我来说的确是一个很大的诱惑。但是,万一现在的总经理又要在这留一年,我却为了自己背叛他,我会陷入深深的自责……而且,由于经济形势不好,压力太大,他去年生病了。现在一周要去医院治疗两次,我已经陪他跑了半年的医院。如果在这个时候扔下他不管,我是不是太冷血了?虽然我走了以后会有新人来,新人也会陪他去医院,但我已经好像习惯了照顾他就是我的工作。也许对他来说,我和我所做的一切什么都不是,但至少有一天当我再回忆起来的时候,不必受自己良心上的谴责……
   还有另外一个让我很难做出决定的事情就是,虽然我现在自己一个人生活在另外一个工作了五年的城市,至今还住在租来的房子里,但我需要在今年之内给妈妈买一套房子。妈妈自己是买不了的,我是她全部的存款。我需要钱……看着有更高收入的工作摆在自己的眼前,我却迟迟犹豫不决,内心充满了对妈妈的歉意……
   如果我现在的总经理今年之内回国,那我会毫不犹豫地去那家公司;但如果他还要继续留一年,那我到底该不该留下来?
   真心地期待您的意见……
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-5 16:48:13 | 显示全部楼层
楼主是女生吧。

我说,你上司又不是你老公,你那么用情干啥?

做自己想做的事的话,工资暂时低点可以忍;为了一个上司放弃一个更好的工作机会,我真是有点理解不能了。为啥?就因为他是日本人?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-5 18:19:31 | 显示全部楼层
那就跳吧。事先先和上司沟通下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-5 20:09:22 | 显示全部楼层
我也支持跳,即便你不做他的翻译了,你们还可以做朋友嘛,如果他回日本了,那你又没跳槽的话,你损失就大了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-5 20:26:07 | 显示全部楼层
呵呵,LZ跟我以前差不多
我是因为上司离开而离开原来的公司
你的心情我很了解呢

但是如果你跟在他旁边学到的仅是做人的道理
而非某一专业知识的话
你也不过是在浪费时间
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-5 20:39:35 | 显示全部楼层
呵呵,很理解。
上司很重要,几乎是工作的全部“软环境”的代表。有个好上司,不但学到东东,工作心情也愉悦。1天中几乎10个小时啊。有个又好又有力的上司就更可遇不可求了。
而且,新工作本身成本大,能多赚多少?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-5 20:43:00 | 显示全部楼层
唉,多愁善感的女人。
你估计是已经爱上了你的上司了,干错和他表白算了。
去软件公司,呵呵,如果你之前是做翻译的那可以说你到了软件公司充其量也只能做
业务上的メール对应,说白了就是日本人发过来的一堆信,你把它们整理一下发给项目组里面的中国人,中国人的回信你修改一下在发给日本人。也有可能会让你办护照,联系出差人的在日本的住所之类的杂事。
如果你愿意的话,可能会让你做做测试的工作,但是我实话告诉你,我们原来的那些翻译做了一段时间的测试后,都不愿意干了,可能他们嫌累或者没有那个本事吧。
至于你说的培训,不就是给不会日语的新员工或者老员工进行日语培训吗?
说实在话,我感觉也很无聊,我只上过司内的一次日语培训班,但是效果甚微,完全没有什么收获,当然和一帮子不会日语的中国人打交道要比你天天和日本人人打交道来的轻松。而且估计你也会有成功感,因为会有一帮子帅锅天天围着你问这问那的,霍霍~
LZ还是自己考虑吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-7 15:41:56 | 显示全部楼层

回复 6# edcijn 的帖子

谢谢大家的理解!
我还以为发贴以后肯定会“傻瓜”、“笨蛋”的骂声一片呢,所以发之前犹豫了好一阵。
可能是因为见过了太多的“领导”吧?!(我绝对没有任何抬高自己的意思)
因为是做总经理的翻译,经常要和公司的所有部长、科长打交道,了解了太多领导们的想法。知道部下的努力他们有多少看在眼里;知道他们如何给部下做奖金评价;知道他们在出现问题的时候是否会推卸责任;知道他们在跟自己上司谈心的时候是一味地抱怨还是不停地把自己的业绩夸大……也许是因为有了比较,才感觉到了现在的上司的难能可贵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-7 15:59:44 | 显示全部楼层

回复 7# sheen 的帖子

真的很谢谢你!
正所谓“隔行如隔山”,我现在所在的公司与软件一点关系也没有,所以对在软件公司做翻译这件事,一直也没想出个所以然来。如果是您说的那种邮件的翻译的话,那我恐怕真的要好好考虑考虑了。
近期我打算去见一下那个Aさん,去问问他对方公司到底准备让我做什么。有了更详细的消息再来向大家请教。
谢谢您的意见!とても心強いです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 17:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表