咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 2

[翻译问题] 急急急。。。恳求翻译帮助

[复制链接]
发表于 2009-11-3 10:28:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 d_jumei@163.com 于 2009-11-3 10:29 编辑

日语学习的还不成熟,恳求翻译,急急急。。。。

“国家货币政策对企业还是积极支持的,为企业度过难关,保持经济平稳发展,防止出现大的起落,防止积极大幅下滑。帮助了企业应对严峻的经济情况。如贷款政策的放松及财政资金对企业的贷款贴息支持,使得一些中小企业资金运行通畅。鼓励企业进行产业调整,也帮助了一些企业走出困境。各油墨企业也纷纷寻找,挖掘自身优势,加强销售和技术服务,提高产品质量,提高生产效率,节省开支,采取各种方式维持企业生存和正常运行,使全国油墨行业绝大多数企业平稳度过较困难的时期。”
回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-3 10:29:52 | 显示全部楼层
提问帖  以后不要设成售豆贴 。

短句以外的翻译求助   请尽可能自己贴出译文  让大家帮你一起修改。

http://coffeejp.com/bbs/thread-285577-1-2.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-3 11:26:58 | 显示全部楼层
国家貨幣が積極的に企業を応援してる。企業を困難を過ごさせ、経済の平穏発展を保つ、大きな起伏を防ぐ、大幅な下がりを防ぐ。厳しい経済情報の対応を助かりました。例えば:ローン政策の応援及び企業に財政資金の利息の応援、中小企業を順調に過ごさせる。企業に産業調整を励ました、ある企業を困鏡から飛出させた。各インキ企業も自身の優勢を掘出して、売上と技術のサービスを強化し、商品品質、生産率をを高めて、支出を節約する、色々な方法を実施、企業の生きと正常な運行を維持する、全国インキ業界の多く企業を困難な時期を平穏に過ごせる。

本人只是按字面初步翻译了一下,实在是翻的不好,请厉害高手修改,点评,谢谢啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 14:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表