咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 434|回复: 4

[翻译问题] 一度中国語にてご連絡いただけますか?

[复制链接]
发表于 2010-2-4 16:03:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
もしよろしければ、中国語は話せませんが読み書きできるスタッフであれば在籍しておりますので、
一度中国語にてご連絡いただけますか?

请问这句话的准确翻译是?

以下是我个人翻译的o:  虽然我不会说中文,但是因为有会读,写中文的在编职员。所以若可以的话,可以用中文联络一次吗?
(再问,这里的用中文联系一次,是说他们那边用中文联系我,还是让我下次用中文联系他们呢?)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-4 16:12:55 | 显示全部楼层
ご連絡いただけますか
让你用中文联系。
这是说这边的日文没法理解?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-4 16:24:55 | 显示全部楼层
我们这里有虽然不会说中国话,但能读写中文的员工,所以下次您不妨用中文联系一下看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-4 18:26:28 | 显示全部楼层
もしよろしければ、中国語は話せませんが読み書きできるスタッフであれば在籍しておりますので、
一度中国語にてご連絡いただけますか?
我们这里有虽然不会说中国话,但能读写中文的员工,所以您不妨用中文联系一下如何?
应该认为对方大概没有完全理解你方日语的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-5 00:26:04 | 显示全部楼层
π ls
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 17:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表