咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 828|回复: 2

[翻译问题] 求教各位大哥大姐结合对话内容帮忙解答下好吗

[复制链接]
发表于 2011-6-6 12:55:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
A:ハーネス英文怎么说?
B:だから ハーネスって言ってるじゃん>>たかし(下文用C来表示),ハーネスが 何で部屋なんだよ
A:hurnes?
B:そう  線の束のこと,束ではなく 線だけのもあるけどね
C:最近は、専門用語、たくさん覚えらせられた。
B:ハーネスだよ  わかった?部屋じゃないぞ
C:分かった。
A:一知半解,不过我今天帮朋友修车去了,买了很多配件
C:エンジン
A:他那车都已经跑了27万公里了
C:単室エンジン
D:修的什么车?
A:该大修了
B:エンジンのプラグに繋ぐ線のことだ
A:换了发动机皮带  正时皮带   张紧器 张紧轮
C:いっそう複雑になるんじゃん。
E:拖拉机么。。。
B:多分 ラジエーターのVベルト(三角带)周りを変えたんでしょう
C:わけが分からない話
B:男ならわかるだろ これくらい
A:ラジエーターのVベルト   对,就是这周围
C:こっちは分からないけど
F:男だがさっぱりわからん
C:何かを翻訳?
B:車持ってないの>たかし  
C:持ってるもんか
A:車持ってない的话,肯定不知道了
C:うちは豊かだと?
B:普通 男なら車に興味あるけどね
A:就算有车,有的人也不见得知道
C:こっちは車に興味がない。
G:車に興味ない僕が男失格か…
A:我是女孩子,我对车也一样興味ある
C:車のIDナンバーに興味,軍A000001って上様の専用車
B:愛車は 自転車?>たかし  
A:竟对一些虚无缥缈的东西感兴趣的人,是不会脚踏实地做事的
G:幸い女にはまだ興味があるから、ちょっと救われた感じ
C:足
D:私も
C:自転車運転不能
A:白活了!
B:うそ?
A:自行车都運転不能
C:うちは重慶
G:自転車ならプロ並み
C:重慶
B:これからどうやって生きていくんだよ>たかし
C:重慶だぜ
G:重慶か,確かに坂が急すぎ
C:重慶の人なら、誰か自転車を使うか?
B:自転車くらい 乗れないとまずいぞ
A:嗯,takashi(指的是C)是有钱人,出门就打车
C:バス
B:呵呵
C:バス+足
A:哼哼,我们只会骑自行车!没啥发展的
C:あぶねぇ
G:重慶じゃ自転車漕げないでしょう
C:自転車は大都会で,重慶は自転車専用道もない,自転車で通学か通勤したら、いつか命がなくなるもん。
A:日本也没有自行车专用道,长春也没有自行车专用道
G:疲れるから?
B:日本土地那么的小 没办法
A:难道没有自行车专用道就不能骑自行车了吗?倒是上下坡太多,挺累的,不过小电瓶车或者原付也行啊


问题:多分 ラジエーターのVベルト(三角带)周りを変えたんでしょう 和バス十足和あぶねぇ和重慶じゃ自転車漕げないでしょう和疲れるから?这几句话在对话中是什么意思啊
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-6 13:19:23 | 显示全部楼层
大概是 改动了散热器的V形皮带周围部分  ,

危险 的口语变形

重庆大概没法骑自行车吧   因其无自行车专用通道且多山。

这篇是作业吗?之前有人提问过了,详情请搜索论坛帖子。

因为会很累吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-6 15:38:32 | 显示全部楼层
楼上能否回答的明白点啊?バス十足和あぶねぇ和和重慶じゃ自転車漕げないでしょう和疲れるから这几句需要结合对话的内容来翻译啊拜托了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 16:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表