咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 658|回复: 3

[翻译问题] 请各位高手帮忙翻译一下下面的标语,自己水平太差,翻的都连不成句

[复制链接]
发表于 2012-6-20 10:42:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.整理整顿用心做,处处整齐好管理。
2.仓储原则能遵守,先进先出要做到。
3.物料标识要清晰,分门别类好管理。
4.整理整顿天天做,清扫清洁时时行。
5.作业标准能遵守,品质效率不用愁。
6.每项操作求质量,产品质量有保障。
7.首件检查不马虎,制程稳定无错误。
8.发现问题马上报,及时处理要做好。
9.清洁清扫天天做,亮丽环境真不错。
10.光靠记忆不可靠,标准作业最重要。
11.品质是生产出来的,不是靠检验出来的。
12.时刻思考改善品质,保持质量不断提升。
13.为明天做好准备,就是将今天做到最好。
14.不为失败找理由,只为成功找方法。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-20 11:55:07 | 显示全部楼层
帮帮忙吧。明天客户就要来检查了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-20 14:02:05 | 显示全部楼层
帮忙是帮你修改完善而不是帮你代劳。
如果这类东西实在超出能力范围  
你也可以老老实实的和老板讲清楚。
不行就是不行  相信踏实诚恳的态度  比打肿脸充胖子更能得到大家的认可
如果你觉得还是可以试试  只是心里不是太有把握
那么先拿出自己的译稿  再让大家修改   这样才能真真正正把知识转化为自己的东西

     
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-20 15:47:05 | 显示全部楼层
1、整理整頓に心にかければ、どこでも綺麗で管理がしやすくなる。
2.倉庫の原則を守り、先入先出しに出ることをしましょう。
3.材料の標識がはっきりして、管理がしやすくなる。
4.整理整頓が毎日にし、常に清掃を行いましょう。
5、作業標準を守って、作業率と品質が実現できます。
6.各項操作に高品質に追求すると、製品品質が保証できます。
7.最初の検査には油断せず、生産ミスがないように。
8.問題を発見すると、上司に報告し、対策に取り組む
9.毎日清掃を行い、綺麗な環境で作業しましょう。
10、記憶だけに頼らず、標準によって作業することは重要
11.品質は生産で作り出したもの、検査で作る物ではないです。
12.常に品質改善を心がけ、常に品質の向上に努力します。
13.未来の為にしっかり整えることとは、今日一日にベストを尽くすことです。
14、失敗の言い訳をせずに、成功への方法だけを見つけましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 07:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表