咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 753|回复: 1

[求助]‘黄さん宛てのお仕事が飛びます’这句话怎么翻译(急)?

[复制链接]
发表于 2004-6-23 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
上下句是: ‘来週には 黄さん宛てのお仕事が飛びます。 開発に向けて作業を進めていってますので 今しばらくお待ちください。’ 我理解的不是很明白,希望得到正确的翻译, 最好有解释,
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-24 23:00:00 | 显示全部楼层
あて 【当て/宛て】< (2)人・団体や場所などを表す名詞に付いて、送り先・届け先などを表す。《宛》 「返事は私―にください」「会社―」 とぶ 【飛ぶ】< (7)あいだが抜けて先へ進む。また、次に移る。 「この本は一六ページ―・んでいる」「話があっちこっち―・ぶ」 具体翻译可能是这个。(大概意思) 下个星期暂先终止给小黄的工作。由于我方在进行开发作业,请你等一等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-12 03:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表