设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
1
|
主题:
100479
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
327
328
329
330
331
332
333
334
... 335
/ 335 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18777
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
寝てないのなら寝ないといけません。什么意思?
hewen
2006-7-30
8
1189
金泽
2006-7-31 17:37
预览
[
翻译问题
]
接人?
purplestar
2006-7-30
11
484
ludong2001
2006-7-31 10:33
预览
[
翻译问题
]
飞机票?
...
2
purplestar
2006-7-31
20
729
fuyc
2006-7-31 08:12
预览
[
翻译问题
]
液晶显示屏怎么说呀,
happyyi
2006-7-31
3
729
happyyi
2006-7-31 06:21
预览
[
翻译问题
]
请指点一下我的请假翻译
再见萤火虫
2006-7-31
2
786
beata
2006-7-31 05:51
预览
[
翻译问题
]
大师们能帮忙翻译一下吗?一再错身彼此脆弱的时分
田惠子
2006-7-30
7
925
田惠子
2006-7-31 04:42
预览
[
翻译问题
]
他是在孤儿院长大的。
wing_2006
2006-7-30
6
454
nye8888
2006-7-31 00:19
预览
[
翻译问题
]
一個句子的問題 かいぞうしようと
kayoko
2006-7-30
7
393
kayoko
2006-7-30 19:19
预览
[
翻译问题
]
西洋音楽に対して、日本の伝統的な音楽 を 邦楽 と 言う。
jiangziyou
2006-7-29
5
479
jiangziyou
2006-7-30 17:30
预览
[
翻译问题
]
快点帮忙谢谢 ずっとあいしてゐよ!
菲菲丢
2006-7-30
2
328
zsdwang2006
2006-7-30 09:22
预览
[
翻译问题
]
用这个压着,不然被风吹跑了。
wing_2006
2006-7-30
7
690
MARVIN_KURAMA
2006-7-30 02:15
预览
[
翻译问题
]
能不能帮我把这张地图贴在墙上?
wing_2006
2006-7-30
2
287
wing_2006
2006-7-30 01:20
预览
[
翻译问题
]
请教翻译 孤独なんかを感じることはないんだ。
yy2822205
2006-7-29
3
549
longxing01
2006-7-30 01:13
预览
[
翻译问题
]
御多分にもれず、バッとせず
布乔
2006-7-29
1
294
缺角的圆
2006-7-30 00:20
预览
[
翻译问题
]
"ご承知のように","耐え切れず"
布乔
2006-7-27
9
1062
布乔
2006-7-29 23:40
预览
[
翻译问题
]
请帮忙看一下这句的理解有没有错误
...
2
黑色双子座
2006-7-15
16
968
fuyc
2006-7-29 21:16
预览
[
翻译问题
]
申し訳ないですが検査仕様書のみエア^メール
xj123_
2006-7-29
2
241
木棉
2006-7-29 20:20
预览
[
翻译问题
]
这个符号-,日语这么说。不要告诉我是いたす
...
2
jacky2
2006-7-29
24
1176
tigerqi
2006-7-29 18:50
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译 パッキンセットの見積もり
liuangel
2006-7-28
6
750
妄想族
2006-7-29 10:42
预览
[
翻译问题
]
修好了?
purplestar
2006-7-29
11
600
twjp
2006-7-29 10:35
预览
[
翻译问题
]
请给出日语 姑且不谈
色郎中
2006-7-28
8
724
妄想族
2006-7-29 09:48
预览
[
翻译问题
]
就睡一天或者閑呆著不太好
淡水百合
2006-7-29
2
288
妄想族
2006-7-29 09:38
预览
[
翻译问题
]
ねえ、受験生だからって、勉強さえしていればいいってもんじゃないでしょ
日语1级
2006-7-29
6
505
妄想族
2006-7-29 09:32
预览
[
翻译问题
]
"正巧"怎么说?
zsdwang2006
2006-7-29
4
476
妄想族
2006-7-29 09:13
预览
[
翻译问题
]
這一種希望廣大顧客能廣泛利用
淡水百合
2006-7-28
2
258
twjp
2006-7-29 07:48
预览
[
翻译问题
]
棉メリヤス、
purplestar
2006-7-29
3
250
purplestar
2006-7-29 07:36
预览
[
翻译问题
]
野池やりザーバー エントリーしにくい場所
purplestar
2006-7-27
9
648
purplestar
2006-7-29 05:40
预览
[
翻译问题
]
"後数年で定年ですので、お受け入れることができません"
regedit
2006-7-28
3
727
fuyc
2006-7-29 05:03
预览
[
翻译问题
]
【求助】“我想向你学习日语”翻译成日语怎么说
jacky2
2006-7-29
9
1386
Frey
2006-7-29 03:51
预览
[
翻译问题
]
求救 パレットの位置を吊荷の中心に寄せようとし。。。
looney
2006-7-28
2
512
looney
2006-7-29 00:03
预览
[
翻译问题
]
会计中的“摊销”
hewen
2006-7-28
2
369
hewen
2006-7-28 23:33
预览
[
翻译问题
]
呼吁招開實施世界植樹造林計劃的國際研討會議。
淡水百合
2006-7-28
1
292
昱修
2006-7-28 23:25
预览
[
翻译问题
]
会计问题(急)!!
hewen
2006-7-28
4
360
hewen
2006-7-28 22:49
预览
[
翻译问题
]
扣款的開票方式請用負數體現
淡水百合
2006-7-28
1
353
kuni
2006-7-28 20:45
预览
[
翻译问题
]
前辈翻译一下 主軸(しゅじく)に回転(かいてん)を与(あた)えて、
share
2006-7-28
0
468
share
2006-7-28 19:01
预览
[
翻译问题
]
有关于董事会的一些翻译,哪为能否帮忙?我请客.
lnfxlxl
2006-7-28
2
502
lnfxlxl
2006-7-28 18:14
预览
[
翻译问题
]
公司申请书翻译 谢谢
ganbaru_2005
2006-7-28
0
307
ganbaru_2005
2006-7-28 17:00
预览
[
翻译问题
]
「定休」となって いる
zsdwang2006
2006-7-28
1
374
龙猫
2006-7-28 07:28
预览
[
翻译问题
]
给出日语 别说是仲間はずれ
色郎中
2006-7-28
4
882
twjp
2006-7-28 07:27
预览
[
翻译问题
]
マッチ
purplestar
2006-7-26
7
315
purplestar
2006-7-28 06:48
预览
[
翻译问题
]
手にずる
purplestar
2006-7-27
7
288
purplestar
2006-7-28 06:21
预览
[
翻译问题
]
请帮忙翻一下这句句子,谢谢。在那个公司待了(工作了)4年左右。
ru_yun
2006-7-28
2
329
fuyc
2006-7-28 05:55
预览
[
翻译问题
]
请贵司提供一个准确的检验标准。。。。。。
亲亲美人鱼
2006-7-26
7
581
fuyc
2006-7-28 05:41
预览
[
翻译问题
]
请教两句翻译!お願いします! 今後共益々精進を重ね。。。
ouunka
2006-7-28
0
508
ouunka
2006-7-28 05:34
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译一下 なんなななんなんなななん~?
ivy_yuanliang
2006-7-28
0
294
ivy_yuanliang
2006-7-28 04:29
预览
[
翻译问题
]
アクアマックス エクストリーム
purplestar
2006-7-27
4
297
purplestar
2006-7-28 04:15
预览
[
翻译问题
]
rbbレインスーツ
...
2
purplestar
2006-7-27
17
518
purplestar
2006-7-28 04:04
预览
[
翻译问题
]
关于板金方面的问题(急)
新米
2006-7-27
3
301
twjp
2006-7-28 03:23
预览
[
翻译问题
]
[絞り]在这里是什么意思呀?
花冷
2006-7-28
1
392
fuzi69999
2006-7-28 01:46
预览
[
翻译问题
]
請教悪夢にうなされる的中文意思,
重头再来
2006-7-28
3
560
金泽
2006-7-28 01:29
预览
[
翻译问题
]
[解像の抜けが悪い]请高手急救,谢谢拉
花冷
2006-7-28
0
255
花冷
2006-7-28 00:23
预览
[
翻译问题
]
スクリューバルブ式オリジナルボリウレタンチューブ
purplestar
2006-7-27
8
470
purplestar
2006-7-28 00:13
预览
[
翻译问题
]
アドバンテージ
purplestar
2006-7-27
4
406
purplestar
2006-7-27 23:36
预览
[
翻译问题
]
フィンを搔いて
purplestar
2006-7-27
2
341
purplestar
2006-7-27 23:01
预览
[
翻译问题
]
工程確認実装冶具検討的中文意思
xj123_
2006-7-26
4
401
vtsj
2006-7-27 22:28
预览
[
翻译问题
]
有关审计的(急)
hewen
2006-7-27
2
333
hewen
2006-7-27 21:21
预览
[
翻译问题
]
由于家里出了以外,所以想把钱带回来,怎么说呀,谢谢,
dianxiaoer
2006-7-27
7
521
缺角的圆
2006-7-27 21:18
预览
[
翻译问题
]
求助翻译成中文 ダンプ又はタイヤショベルにて投入する。
yantaiwgc
2006-7-26
4
346
奔4大连
2006-7-27 19:28
预览
[
翻译问题
]
协议前言
如月诚
2006-7-27
6
351
coldkq
2006-7-27 19:00
预览
[
翻译问题
]
求救 请问【速冻生制面品】中的速冻怎么说,有没有外来语之类的
looney
2006-7-27
1
403
choudandan
2006-7-27 18:37
预览
[
翻译问题
]
谁有饭店日语的资料啊,谢谢
鱼有年年
2006-7-25
4
406
vtsj
2006-7-27 18:23
预览
[
翻译问题
]
マルチフルトートバッグ
purplestar
2006-7-26
2
353
妄想族
2006-7-27 10:05
预览
[
翻译问题
]
ネオプレーン3mm両面ジャージ
purplestar
2006-7-26
4
307
twjp
2006-7-27 09:48
预览
[
翻译问题
]
年寄り臭いとけちをつけたり?
...
2
purplestar
2006-7-27
17
477
purplestar
2006-7-27 08:39
预览
[
翻译问题
]
ウェイでリングゲーター
purplestar
2006-7-26
7
290
妄想族
2006-7-27 07:38
预览
[
翻译问题
]
请教一下“能否给我这个的就职的机会,我一定会珍惜并努力工作的”
freezingk
2006-7-26
3
457
妄想族
2006-7-27 07:28
预览
[
翻译问题
]
"您好"怎么说?很正式的书信,不是こんにちは。
...
2
celerylin
2006-7-26
18
2226
色郎中
2006-7-27 06:34
预览
[
翻译问题
]
負うところ
purplestar
2006-7-27
8
243
purplestar
2006-7-27 06:33
预览
[
翻译问题
]
请教,言論機関としてあってはならない不祥事で,该怎么翻译
ajonbin
2006-7-27
2
354
色郎中
2006-7-27 06:30
预览
[
翻译问题
]
~として?
purplestar
2006-7-27
4
210
purplestar
2006-7-27 06:18
预览
[
翻译问题
]
批判を浴びた?
purplestar
2006-7-27
4
256
purplestar
2006-7-27 06:14
预览
[
翻译问题
]
“ついにできたを”什么意思?
真田靖次
2006-7-26
10
554
妄想族
2006-7-27 05:48
预览
[
翻译问题
]
ナイロンオックス
purplestar
2006-7-26
5
341
purplestar
2006-7-27 05:05
预览
[
翻译问题
]
完全なフランクをもつねじリンゲゲージの谷底における逃げの幅
senu
2006-7-26
4
649
senu
2006-7-27 04:10
预览
[
翻译问题
]
カスタマイズ定義書???
zengxiu
2006-7-26
2
437
fuyc
2006-7-27 03:19
预览
[
翻译问题
]
アドオンパラメータ定義書
zengxiu
2006-7-26
2
432
zengxiu
2006-7-27 02:36
预览
[
翻译问题
]
近親不能結婚
淡水百合
2006-7-26
4
417
suguru
2006-7-27 02:22
预览
[
翻译问题
]
リバイス 汉语是什么意思?
zengxiu
2006-7-27
2
441
zengxiu
2006-7-27 02:13
预览
[
翻译问题
]
フライフィッシング ルアーフィッシング
twjp
2006-7-25
11
976
twjp
2006-7-27 01:49
预览
[
翻译问题
]
请教:"合作伙伴"用日语怎么说啊?急啊!
lnfxlxl
2006-7-26
6
3365
siitake
2006-7-27 00:25
预览
[
翻译问题
]
書き込み機
淡水百合
2006-7-26
2
213
luckypapa
2006-7-26 23:47
预览
[
翻译问题
]
検査機を追加しても検査工程を
淡水百合
2006-7-26
3
240
淡水百合
2006-7-26 23:43
预览
[
翻译问题
]
容易与人相处
xiroyibara
2006-7-26
5
234
xiroyibara
2006-7-26 21:44
预览
[
翻译问题
]
ほど
昱修
2006-7-26
1
551
nascentyang
2006-7-26 21:19
预览
[
翻译问题
]
あんなあやしい人とは早く手を切らないと、いまにひどい目にあいますよ
梦婷
2006-7-26
5
340
soeyika
2006-7-26 20:25
预览
[
翻译问题
]
请求翻译一句 芯(しん)出(だ)しはφ(まる)50の外周(がいしゅう)で
share
2006-7-26
1
464
zhouqh
2006-7-26 19:56
预览
[
翻译问题
]
あなたが一人になる時
yy2822205
2006-7-26
3
354
sunlijuan
2006-7-26 18:56
预览
[
翻译问题
]
翻译问题!回答下,谢谢! ひっそりしていることを私に一人で聞くことに言う.
johnnyrawp
2006-7-26
9
574
yuki1998
2006-7-26 18:23
预览
[
翻译问题
]
水还没开
hewen
2006-7-26
3
392
金泽
2006-7-26 18:12
预览
[
翻译问题
]
请问ホラー的意思!!
sl416
2006-7-26
2
365
sl416
2006-7-26 18:05
预览
[
翻译问题
]
[晴耕雨读]要怎么说哦??
花冷
2006-7-25
2
317
恋をすると
2006-7-26 16:01
预览
[
翻译问题
]
本体価格?
purplestar
2006-7-25
14
713
龙猫
2006-7-26 10:09
预览
[
翻译问题
]
引き上げよう
purplestar
2006-7-25
5
427
妄想族
2006-7-26 09:57
预览
[
翻译问题
]
ニーブーツ?ヒザ上丈のウェイダー?
purplestar
2006-7-26
3
281
purplestar
2006-7-26 06:24
预览
[
翻译问题
]
モデル
purplestar
2006-7-26
2
225
purplestar
2006-7-26 06:01
预览
[
翻译问题
]
気の遠くなる
牙牙
2006-7-26
2
1181
fuxiaojun
2006-7-26 06:00
预览
[
翻译问题
]
リップストップナイロン
purplestar
2006-7-25
7
322
purplestar
2006-7-26 05:41
预览
[
翻译问题
]
变价收入用日语怎么说?
zengxiu
2006-7-25
1
581
fuyc
2006-7-26 04:38
预览
[
翻译问题
]
吐き捨てる在这里该怎么翻译??
wakaru
2006-7-26
2
1085
康成
2006-7-26 00:48
预览
[
翻译问题
]
彼は議員に対し、汚職を暴露するとおどしていた。请帮忙译一下中文,谢谢
重头再来
2006-7-25
1
259
老板是猪
2006-7-25 23:57
下一页 »
1 ...
327
328
329
330
331
332
333
334
... 335
/ 335 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2024-5-15 02:57
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块