咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1126|回复: 3

[翻译问题] 两个句子中的られる

[复制链接]
发表于 2016-6-2 20:40:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 認知症の人が関係した鉄道などの事故で家族が賠償を求められるケースがある
2 愛知県で認知症の男性が電車にはねられ死亡し、男性の家族がJR(铁道会社)に賠償を求められた裁判で。。。。。。

第一句话的求められる表示尊敬的意思吗  也可以说成 求める吧? 第二句的求められた也是表示尊敬的意思吧 如果表示被动的话 那就是被JR(铁道会社)索要赔偿了?
回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-15 15:27:39 | 显示全部楼层
我觉得 都是被动。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-7-15 15:31:21 | 显示全部楼层
查了一下
愛知県大府市で2007年、認知症で徘徊(はいかい)中の男性(当時91)が列車にはねられて死亡した事故をめぐり、JR東海が家族に約720万円の損害賠償を求めた訴訟の上告審判決で

そのうえで今回は、妻(93)と長男(65)は監督義務者にあたらず賠償責任はないと結論づけ、JR東海の敗訴が確定した。高齢化が進む中で介護や賠償のあり方に一定の影響を与えそうだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-7-19 09:40:07 | 显示全部楼层
都是被索赔。不是尊敬。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-13 02:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表