|
我最开始学习日语就是从标准日本语开始的。学了2年多,现在回过头来看,感触良多。
( r- I9 S9 Z2 j$ k
+ R# p3 \5 i# P H* R, U- r1课
/ h, w2 c2 P& g- L* B1 s! C1 H% Q) m
はい、いいえ
( r) b1 j1 k+ h' ]% T9 i3 }) m) \" Q6 j4 C x, T1 v
实际使用的时候,はい用得特别多,而いいえ基本不用。作为中国人在使用的时候却是经常忘掉了该はい的地方,却动不动就说いいえ、下次大家在日本人面前说いいえ的时候可以看看日本人的表情变化。
4 Q* ]* M7 k1 H. N/ s5 p
- U8 G9 ~1 l6 z. J* Fわたし、あなた3 v) | m5 y6 F1 E) A
' w1 X1 S, b# p% S
わたし是比较标准的用法,但是一般我们学到后面,都在使用其他的ぼく、われ之类的。反倒说わたし的时候不自然。那个あなた就不说了,不要随便用。一个是责问的口气,一个是亲密的表现,一般还是用さん来代替。
* U! L' U* O8 K: [% s: P, h7 K3 P8 I/ G( a! o
さん% h2 w, r% m/ n+ G6 F* M
6 d! ?; r9 T6 h% M3 q8 Q3 J这个是最简单的人称,但是在实际使用的时候,经常忘记,比如别人问什么什么的时候,我马上就说,田中,真田之类的。这个日本人好像也看的重,每次都要求加上,所以大家也要注意平时加上。; {. F4 }: Y! `% a4 A6 G- }
: J; r! e' V* d始めまして
3 R; }& T, L+ M1 a* B3 a8 a( j- F( h4 A6 M# Z# ?$ ~
这个词也学了很久了,有些人甚至在学日语之前都知道,但是在第一次和陌生人见面时,很难记起这个词来。
3 I3 H. \4 `0 T8 k% {& B4 {1 ^! X p$ K" j9 `. D1 e
2课 h6 B) C, ~4 N! C5 q
! T- ~6 ~5 T* [& i* Uこんにちは @' P5 a5 `( h# ^
5 N- T5 @3 S7 U6 b1 C* n2 w1 V5 N不知道为什么,我现在一直觉得这个词比较别扭。说起来别扭,我还觉得お久しぶりです也比较别扭,老是说不好。
0 E0 A3 s' h+ v' N3 }9 Q( Y' F, e5 A( T2 g' i: K. n9 B
3课
2 P, R0 }" `* e6 M8 H* Q+ D$ ?1 B) _
ください、いただきます
5 k' u ?2 F5 Y- C/ u, ~* i+ q5 j G- M
虽然在第三课就引入了这两个词,但是这两个词的用法真的让人头都大了,到现在都没有有弄清楚,最开始学的时候一定要搞清楚。现在我说些话出来,别人都搞不清就是是谁在做,不知道有没有达人用浅显易懂好记的方法告诉一下大家。这个在生活中真的是一不小心就搞错了。特别是加上一些变形之类的。
3 ?! y2 i n R5 j5 q: v
' E' u$ M. X7 ]' h: d3 \4课
% f5 K5 l3 |' W
: Z% H) Z3 X0 I( Lでした
8 z# d8 g8 B6 o1 I, `2 ^1 c0 p& }$ J
日本人的对过去时态的感觉非常明显。像我就很难分清什么时候用过去什么时候用。比如「失礼しました」很简单的一句话,你一说,然后日本人心里就会犯嘀咕,你究竟之前做了什么对不起他的事情。像写文章的时候,我们经常在写过去的时候用普通态,受中文影响,这个错误比较常见。
9 d0 M P/ {) U; m V5 D
& f$ \2 l2 ~' C) D5 D$ K; Oます/ません( W$ z+ b& U0 O J
3 G' H! Z, s* M/ j这个我希望大家一定要好好练习一下。我们说得很清楚,不知道为什么,很多时候日本人都听不出来。把ません听成ます这个可是天壤之别。我也不知道为什么,只是看到这种例子多了。有达人也可以指教一下。$ @* o- H' Z+ d' q6 K: u# L! X
3 c2 c$ \- L4 h5 M# J) ?今天先写到这儿,只是把自己的一些感想写出来,希望对刚接触日语的GGMM有所帮助,一开始就避开一些错误,把基础的东西做牢固,然后以后用起来的时候就比较好。达人拍砖的时候望手下留情。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|