|
|
我最开始学习日语就是从标准日本语开始的。学了2年多,现在回过头来看,感触良多。
, c1 G, H* k g9 e- r" ~/ ~' V" k
1课9 V, H& ]! Q" W, H( {' H
0 m2 q5 S% x0 l. ?5 r, Sはい、いいえ v' @6 n/ M- u1 @1 `
/ i6 e" L# q+ t; j+ N) a4 b$ l; S实际使用的时候,はい用得特别多,而いいえ基本不用。作为中国人在使用的时候却是经常忘掉了该はい的地方,却动不动就说いいえ、下次大家在日本人面前说いいえ的时候可以看看日本人的表情变化。# j4 J, [* c, e" t/ `9 i
8 p1 T" ^, j3 V# f, E8 l
わたし、あなた
+ ]- R% h- J! O& x/ u, o3 Z+ s3 G( Z0 d
わたし是比较标准的用法,但是一般我们学到后面,都在使用其他的ぼく、われ之类的。反倒说わたし的时候不自然。那个あなた就不说了,不要随便用。一个是责问的口气,一个是亲密的表现,一般还是用さん来代替。
- A9 H+ D# \) F* u5 k: P7 m# ~ {7 k4 |0 K; K* m# ?9 i
さん
# F0 g. U, r. c- X; c, g$ [0 q' V1 o* E* n/ _% o
这个是最简单的人称,但是在实际使用的时候,经常忘记,比如别人问什么什么的时候,我马上就说,田中,真田之类的。这个日本人好像也看的重,每次都要求加上,所以大家也要注意平时加上。" p# P+ Q0 D, x) H6 j8 u A7 e
9 A, {; C2 i3 D, L: J/ M. m始めまして
7 l7 Y7 }! k+ U" w( y0 o
" d' |: a/ A7 Z% O9 a% A这个词也学了很久了,有些人甚至在学日语之前都知道,但是在第一次和陌生人见面时,很难记起这个词来。2 J0 {) {* u$ ]6 R& o/ y6 J
4 n& R+ g/ l% |, E7 G) @
2课7 ^3 t7 P% [# [, \
5 F X" U' V0 U: I% X6 K+ Zこんにちは
) P) I5 k. l5 ^; e2 i$ ^' E) I
* ~" C, G0 I+ p. Y4 [( C: C不知道为什么,我现在一直觉得这个词比较别扭。说起来别扭,我还觉得お久しぶりです也比较别扭,老是说不好。
1 `, {1 z. O3 i. K8 e2 t4 X @6 ?8 x
/ w7 y: g1 V- o- Z2 D& R3课; r5 I! m3 j3 W4 K: p
8 f% m1 z1 J! Sください、いただきます. t% L2 q% Z7 W1 J) w# o C* g9 Q
9 ]8 B$ k( B* K `虽然在第三课就引入了这两个词,但是这两个词的用法真的让人头都大了,到现在都没有有弄清楚,最开始学的时候一定要搞清楚。现在我说些话出来,别人都搞不清就是是谁在做,不知道有没有达人用浅显易懂好记的方法告诉一下大家。这个在生活中真的是一不小心就搞错了。特别是加上一些变形之类的。2 ?/ U; ]6 F; C& S
" y; y4 K0 g+ R9 X3 a4课# N% Y* B3 w$ O. e# H
; ]4 D; I; l% y' y1 Z" ^9 j/ B Y
でした) m6 t& Y$ O* ^
% P$ e( ], d. Q+ }+ O
日本人的对过去时态的感觉非常明显。像我就很难分清什么时候用过去什么时候用。比如「失礼しました」很简单的一句话,你一说,然后日本人心里就会犯嘀咕,你究竟之前做了什么对不起他的事情。像写文章的时候,我们经常在写过去的时候用普通态,受中文影响,这个错误比较常见。+ ]8 Y4 f1 z" M% O) H2 g
5 s' A) B+ P. J, j5 d3 Y {, P
ます/ません7 ]- d8 { z; V; M& c* l
) b# [" a1 ]8 K) k7 z* @+ q. y
这个我希望大家一定要好好练习一下。我们说得很清楚,不知道为什么,很多时候日本人都听不出来。把ません听成ます这个可是天壤之别。我也不知道为什么,只是看到这种例子多了。有达人也可以指教一下。
+ X( O) y9 ^3 o) G! E% e2 A& F) ?5 Q
今天先写到这儿,只是把自己的一些感想写出来,希望对刚接触日语的GGMM有所帮助,一开始就避开一些错误,把基础的东西做牢固,然后以后用起来的时候就比较好。达人拍砖的时候望手下留情。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|