|
我最开始学习日语就是从标准日本语开始的。学了2年多,现在回过头来看,感触良多。
; R6 Y6 k2 N1 l& ]) c7 i5 W. M, N, }
1课
, ?+ [3 v) Z7 G6 V
2 ?- T+ |% _: yはい、いいえ
9 M: s# B( G e" J5 Q$ |
% A& Q& |6 ]7 u+ N( P9 G7 t实际使用的时候,はい用得特别多,而いいえ基本不用。作为中国人在使用的时候却是经常忘掉了该はい的地方,却动不动就说いいえ、下次大家在日本人面前说いいえ的时候可以看看日本人的表情变化。4 Z' g, Q! j$ g
1 p( h# P8 `2 j) o7 k Y' l
わたし、あなた" A( G, p M( J
# P7 o/ A" ?. P: jわたし是比较标准的用法,但是一般我们学到后面,都在使用其他的ぼく、われ之类的。反倒说わたし的时候不自然。那个あなた就不说了,不要随便用。一个是责问的口气,一个是亲密的表现,一般还是用さん来代替。( H; _2 x! i" e. |
! x% E7 Y- ~, h/ `: Uさん7 t" [ G$ Q) `1 z8 h- T2 b
* w! w0 }2 X( n1 {! m这个是最简单的人称,但是在实际使用的时候,经常忘记,比如别人问什么什么的时候,我马上就说,田中,真田之类的。这个日本人好像也看的重,每次都要求加上,所以大家也要注意平时加上。
3 p v. t: G9 E4 e7 i9 v5 _( S
* B$ ~% g4 [2 z; Z9 |" c @6 }3 R2 G始めまして4 T N9 _& k9 |) U7 W- |
9 X' e- F3 J; p/ s( @
这个词也学了很久了,有些人甚至在学日语之前都知道,但是在第一次和陌生人见面时,很难记起这个词来。
, {" N, ?: L' x) v1 w0 W8 K8 s5 @% k: i8 g
2课/ ]& R) }: }5 |9 F: b
2 O+ z6 {1 t* \ ]! G
こんにちは5 c* f/ U! K* c9 n; c' y
- g7 [0 j- r1 H _3 U) c! I1 W
不知道为什么,我现在一直觉得这个词比较别扭。说起来别扭,我还觉得お久しぶりです也比较别扭,老是说不好。& G- c* k+ M q1 Z
2 m5 K( y d9 @) s1 V( g3课2 V! Q6 e" m& D2 |/ r
! C' i5 U$ w' O1 E* @ I" u/ qください、いただきます( T% B8 K2 v) F4 \. }
0 \) w& U# c& H! i; \* _虽然在第三课就引入了这两个词,但是这两个词的用法真的让人头都大了,到现在都没有有弄清楚,最开始学的时候一定要搞清楚。现在我说些话出来,别人都搞不清就是是谁在做,不知道有没有达人用浅显易懂好记的方法告诉一下大家。这个在生活中真的是一不小心就搞错了。特别是加上一些变形之类的。
$ I1 V% M- A8 T' B6 f, O# l& @: [6 u; v$ N# v% @
4课0 W1 |" c' U( W7 D/ X% S
/ ~1 G. f6 m. f/ [
でした
1 }* b* K4 O P6 B) B5 u5 K: d3 v9 b% n
日本人的对过去时态的感觉非常明显。像我就很难分清什么时候用过去什么时候用。比如「失礼しました」很简单的一句话,你一说,然后日本人心里就会犯嘀咕,你究竟之前做了什么对不起他的事情。像写文章的时候,我们经常在写过去的时候用普通态,受中文影响,这个错误比较常见。
5 M& f7 a5 R7 g- N
, A9 H: s) V' K( |4 bます/ません
- h+ v( A& d" V( M) p h/ `. S# d n* Z# v" f$ c" {
这个我希望大家一定要好好练习一下。我们说得很清楚,不知道为什么,很多时候日本人都听不出来。把ません听成ます这个可是天壤之别。我也不知道为什么,只是看到这种例子多了。有达人也可以指教一下。
B6 S* s \: m, u
2 V6 d3 w- K" {# A8 ], \今天先写到这儿,只是把自己的一些感想写出来,希望对刚接触日语的GGMM有所帮助,一开始就避开一些错误,把基础的东西做牢固,然后以后用起来的时候就比较好。达人拍砖的时候望手下留情。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|