|
是把亚洲学生文化协会留学生日本语科编的《完全掌握2级日本语能力考试语法问题对策》这本书打出来滴,会坚持每天更新,大家一起学习。最后打完会上word的下载档。( |9 |: `) c2 G0 }! t h
个人觉得这本书编的不错哦,背下例句更容易记住语法,呵呵,背完这本书我想 これで二級の試験は大丈夫です。ははははは& I/ s* D0 L! x/ \0 d
第一次发帖,希望大家多多支持。。。
+ P, C* V! ~/ t) j) m$ U# m格式如下:(索引目录稍后补上)
+ z3 }+ D6 U% ~0 _& ~1. ~としては/ ~としても/ ~としての
) _: C, m( K' O9 X意味:立場、資格、種類をはっきり言う
& p( i9 o2 N7 i9 q ~; j接続:名+として0 {% _8 ?1 f8 {* g; P
① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。
; \/ l: Y/ w% I, }② この病気は難病として認定された。/这种病被认定为疑难杂症。
7 X! h6 |* h( `* E+ O* o8 Y③ あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。/那个人作为学者来讲是优秀的,但是作为一个人却不值得尊敬。- n3 N( y& e2 R0 ]+ ^9 T. O# p
④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である。他虽然是个医生,但是作为小说家也是很有名的。
) u8 i+ i" [0 I' K8 N+ ~⑤ 日本はアジアの一員としての役割は果たさなければならない。日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。8 g' b% ]7 M: D% F# P- y. y
* e# Y A9 t/ [! _# Z. I: l: e2. ~とともに9 Y- b. W! T3 _2 u# d! I0 m' }
A.意味:と一緒に ) V1 j5 |) G4 m, I' r
接続:名+とともに* i% W, b- A/ f5 W M
① お正月は家族とともに過ごしたい。希望和家人一起过新年。
1 N- @2 M% x5 Q0 t8 }5 ~2 r$ |② 大阪は東京とともに日本経済の中心地である。大阪和东京都是日本经济的中心。% D0 D7 _" c1 [9 }, h' |3 U
" D- c* ~2 ]3 ?; c6 e, H6 C
B.意味:であると同時に# Y) w; J \+ g- } |, D
接続:動-辞書形, g/ W- W8 Z4 Q, e& n, S
い形-い" ?: _! L/ F |' y7 ?
な形-である3 H# q3 T: p1 K7 Z
名-である
! l% u; ]7 z% v. v' `: j2 p① 小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。小林先生从事指导学生的工作的同时,也从事着研究工作。$ |! V' D6 @7 }! _+ }
② 代表に選ばれなくて悔しいとともに、ほっとする気持ちもあった。没能当选为代表,心里窝火同时也感到了解脱。
- K. T: t% [# K6 L9 G7 h③ この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。这种产品的开发既有困难又需要资金。
5 p/ |+ e7 \) _2 K: n. I④ 義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。义务教育既是公民的义务又是公民的权利。1 t8 s: W& }- e' G4 |6 ]" L
3 d# _6 e# _' X! ^
C意味:一つの変化と一緒に、別の変化が起こる 随着4 I y* t( p( F' ^/ S
接続:[動-辞書形].[名]+とともに4 `) Z8 F. s* q0 ~4 s, |
① 年を取るとともに、体力が衰える。随着年龄的增长,身体开始衰弱。
& K% O; G/ P4 k+ r0 j② 自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。随着汽车的普及,交通事故也不断增加。 T$ Q( K( G N* I" m
③ 経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。随着经济的增长,国民生活也富裕起来。
# I$ D4 d/ O( R9 B( z4 r0 T/ m
/ f# k# U" Q' X# f3. ~において(は)/ ~においても/ ~における% c" n( I, K5 X' ~% B( w( M
意味:で 場所、時間を示す 在' K1 D) @' m% f Q- m2 M; z
接続:名+において2 h6 E9 c8 p0 y; L* |
① 会議は第一会議室において行われる。会议在第一会议室召开。8 E$ \) T) X6 V, ~; `* Z h
② 現代においては、コンピューターは不可欠なものである。在当代计算机是不可或缺的。
0 J' r! T( B+ Y- e. E③ 我が国においても、青少年の犯罪も増えている。即使在我国,青少年犯罪也在增加。3 n" j& a6 C1 ^( ]2 V# Y& }) i
④ それは私の人生における最良の日であった。那是我人生中最美好的一天。# u8 k! @0 ~) U( Q* ^% B2 D
4 b! W" R/ s% ?3 v% u
4. ~に応じて/ ~に応じ/ ~に応じた- s+ U. q7 V, D7 q1 q
意味:に適している 根据
! w b! P& W8 R$ [. ^% N2 M) a接続:名+に応じて
3 u, t5 h1 _( r( a& ~ Z5 l9 X- `① 保険金は被害状況に応じて、払われる。根据受害情况支付保险金。
. {& Z7 |1 o K. n0 ?% C: O② 季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。有的兔子根据季节而改变身体的颜色。5 @) y- y3 O0 z& \
③ 無理をしないで、体力に応じた運動をしてください。不要勉强,请根据身体情况进行运动。
3 `9 k: S! J: d7 f8 x8 I9 r `/ `# t, f8 J: Y
[b]5. ~にかわって/ ~にかわり
) P `8 {( {, K9 m接続:名+にかわって% k/ N6 v1 J1 t5 \5 {0 i) x3 }
A意味:今までの。。。でわなく2 H, j3 D2 J2 p6 q4 w$ g
今までに使われていたものが別のものに変わることを表す8 [. b$ |/ X& j5 u% F/ @- ^
① ここでわ、人間にかわってロボットが作業をしている。在这里,机器人代替人在工作。& E2 ] |7 I5 o7 b, x/ h8 C% L
② 今はタイプライターにかわりに、ワープロが使われている。现在文字处理机取代了打字机。4 S" _7 W; a" [, }2 L M( \; X
B意味:の代理で ほかの人の代わりにすることを表す5 G: h. z+ z; N
① 父にかわって、わたしが結婚式を出席しました。我代替父亲参加了婚礼。
3 a8 u# F, A; D$ y② 首相にかわりに、外相がアメリカを訪問した。外交部长代替总理访问了美国。
" Z ^3 y7 O2 g) a6 j
( ]$ G8 u- m0 Q* y7 x; O f6. ~に比べて/ ~に比べ/ E1 X/ T5 l9 b7 H$ ^7 V1 {
意味:~を基準にして程度の違いなどを言う, r; M) ?2 [% J# D- X, N( w
接続:名+に比べて
5 z: v* T1 q# l$ l0 i① 兄に比べて、弟はよく勉強する。比起哥哥,弟弟学习更努力。
* b$ \+ N) J4 \- `, ]; @② 諸外国に比べて、日本の食料品が高いと言われている。据说和其他国家相比,日本的食品价格高。
0 t( m9 e- |5 T③ 今年は去年に比べ、雨の量は多い。今年比去年雨量大。
+ x/ {8 i1 J: W
7 H1 t" d9 \' S1 d5 z' K7.~にしたがって/~にしたがい- u4 @7 i; Z& j% p
意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す
. B" M' I8 _" J& u8 ]接続:[動―辞書形].[名]+にしたがって9 o# a6 b2 k7 q1 a6 L( L
① 高く登るにしたがって、見晴らしはよくなった。登得越高,景致越好。- m- e5 w( |% L; Y7 M4 G
② 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。随着工业的发展,自然环境的破坏也日益增加。% |9 J1 [' w, m' {/ x* X$ T
③ 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。随着电器的普及,家务劳动变得轻松了。0 `6 H U" b4 g
④ 試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。随着考试的临近,越来越紧张。
' K8 u( ^7 o- x o7 Y# O4 z
2 |: p E" @% o0 w& F5 e8.~につれて/~につれ
) u7 l) f: W. y7 Z5 M, w意味:一方の変化とともに他方も変わる事を表す
, y3 z' c! U5 l( l `% q接続:]:[動―辞書形].[名]+につれて
! R" P* A+ g" N2 x① 品質がよくなるにつれて、値段も高くなる。随着质量的提高,价格也上涨。
4 ~$ }4 z" D# x( ]6 b0 b② 時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。随着时代的变化,结婚形式也发生了变化。' D5 h3 }5 g, N, X& G- q
③ 年を取るにつれ、昔のことが懐かしく思い出される。随着年龄的增长,开始喜欢回忆过去。
# x; q' b$ W* H
; P% _4 Z$ V0 R! I9.~に対して(は)、~に対し、~に対しても、~に対する
2 Z! W+ |& |1 b W, L2 b' F/ o意味:に (対象 相手を示す) e- f# w' U+ t/ d, Y/ K
接続:名+に対して! C6 H' S3 p P( P
① お客さんに対して失礼なことを言ってはいけません。对客人不能讲失礼的话。+ y4 h- y0 H+ D- a. ~0 ?
② 輸入品に対しては、関税がかけられている。进口货物要征收关税。
d" N2 \& E& `0 f6 |) Y③ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。对做了好事的人颁发奖状。; M) T% y4 I1 r3 N
④ 陳さんは日本の経済ではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。1 k# R# F: p3 v7 H) D
⑤ 被害者に対する補償問題を検討する。对被害人的赔偿问题予以讨论。
8 b" C! I+ D, {$ f
+ ~2 H$ W9 L+ W: Q8 }: |10.~について(は)、~につき、~についても、~についての
. t4 a3 y" ]8 |* n x! s意味:話したり考えたり内容を表す。表示谈论或考虑的内容。/ s$ v3 S( W4 f- u* \) D
接続:名+について
" h: S. f# X0 p$ c. c① 日本の経済について研究をしています。正在对日本的经济问题进行研究。4 a/ w( T y" p- K; Q" b8 a
② この病気の原因については、いくつかの説がある。关于这种病的发病原因有几种说法。
" l W1 p* O7 {1 N {+ \9 y③ わが社の新製品につき、ご説明いたします。我来对本公司的新产品进行说明。
! P& Y$ o; D+ A' |④ 日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えてみよう。关于日本的习俗,要一边与自己国家的习俗作比较一边思考。7 L9 {+ N3 ]% _ H; ~: l+ P" |9 Y
⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい。想要一本关于电脑使用方法的书。" d2 u) r) y9 n4 f, N, s# F
; |6 u u9 n$ Z: O2 Z3 a$ } O1 `- t
[ 本帖最后由 mokayin 于 2008-11-4 09:37 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|