咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1729|回复: 34

[翻译问题] 不行就是不行

[复制链接]
发表于 2009-6-23 09:26:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
比如两个人对话

让我看看好吗?   見せてくれない?
不行!  ダメ!
看看嘛。。  いいから見せて
不行就是不行! 

最后一句怎么翻译能表现出这个语气呢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 09:39:35 | 显示全部楼层
让我看看好吗?   見せてくれない?
不行!  ダメ!
看看嘛。。  いいから見せて
不行就是不行!  だめって言ったじゃん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 09:42:07 | 显示全部楼层
だめではだめだ!

参考に
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 09:50:25 | 显示全部楼层
ダメといったらダメ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 09:52:29 | 显示全部楼层
だめではだめ

容易误解成“不能说不行”的意思吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 09:58:41 | 显示全部楼层
谢谢大家的回复
だめって言ったじゃない 这个我也想到了。。不过总是觉得不太一样的语感。。
还是比较赞成4楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:04:52 | 显示全部楼层
主要顾忌如下说法容易被误解成“不能说だめ”的意思
だめと言ったらだめだよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:10:08 | 显示全部楼层
这就是学外语和说话的区别。

说话是有谈话背景的,有了楼主提供的对话内容

ダメといったらダメ也就自然不会造成误解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:14:15 | 显示全部楼层
8# minori1979jp


嗯,有道理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:15:35 | 显示全部楼层
更口语点。。

ダメったらダメ。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:17:31 | 显示全部楼层
だめはだめ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:23:34 | 显示全部楼层
だめってば!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:24:00 | 显示全部楼层
駄目ってば
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 10:25:55 | 显示全部楼层
12# 風之翼

对对,忘了还有这个了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 11:36:24 | 显示全部楼层
だめではだめ  这样的话是容易造成误解,

但是后面加个 だ 就是一句话的结束,是不可能有误解的。

不过还是觉得ダメといったらダメ比较好一点!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 21:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表