咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakata01

日本漫畫翻译

[复制链接]
发表于 2009-4-23 09:48:44 | 显示全部楼层
ttll8561 也是职业漫画翻译??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 09:59:11 | 显示全部楼层
這也不是呢,只是我看不到他的電郵而已
nakata01 发表于 2009-4-22 21:35

那就拜托了。我也想尝试在动漫翻译中自己的能力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 10:08:34 | 显示全部楼层
是,不过没有楼主这么厉害,15年前我大概还在上小学…楼主是大前辈=w=

当然可以啊,互相学习、进步=)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 10:10:36 | 显示全部楼层
其實我是因為Gundam才去學日語的...還想起10年前見到安彥良和...實在很興奮
nakata01 发表于 2009-4-22 12:14


哈哈哈
我现在只能翻译翻译动漫字幕了 做为兴趣吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-23 10:12:28 | 显示全部楼层
大家有空的,也可以到我們公司的blog看一下,其實那個blog也只得我一個人做....跟讀者交流..

http://hk.myblog.yahoo.com/comics-world
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-23 10:20:02 | 显示全部楼层
不妨給大家一個提示,多看電影(中文的),其實對譯漫畫有幫助,因為當漫畫場面與電影場面一樣,便可以用電影中的對白,這樣漫畫便會變得更活生生,真正中國人的說話,強行將日文原文照譯,只會令人看上去怪怪的,沒有親切感
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 10:36:52 | 显示全部楼层
多謝樓主的意見了~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 10:48:22 | 显示全部楼层
大家有空的,也可以到我們公司的blog看一下,其實那個blog也只得我一個人做....跟讀者交流..

http://hk.myblog.yahoo.com/comics-world
nakata01 发表于 2009-4-23 10:12


楼主能者多劳.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 11:08:59 | 显示全部楼层
我来冒个泡
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 12:08:43 | 显示全部楼层
等啊等啊等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 13:11:20 | 显示全部楼层
不知道楼主有没有看到我的电邮
等待中
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 14:27:48 | 显示全部楼层
今天也在繼續等待中。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 14:36:56 | 显示全部楼层
今天也在繼續等待中。
zeadmax 发表于 2009-4-23 14:27

为什么换头像啊,我觉得你原来那只猫比较可爱啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-23 14:53:57 | 显示全部楼层
一起等.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-23 14:54:56 | 显示全部楼层
剛好完成了報告書,現在再看大家的試稿...還有百多封....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-12 03:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表