咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 忍者

[翻译问题] 南通人的日语说法

[复制链接]
发表于 2009-6-24 21:17:04 | 显示全部楼层
哈哈。除了日本人回答我是错的。
其余一概无视
忍者 发表于 2009-6-24 21:13




不要太相信日本人,日本人说日语也经常错的。即便是中国人,汉语讲的难道就没有错误?


(^o^)丿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 21:21:49 | 显示全部楼层
懒得理你,睡觉啦
据最新消息,前日在和忍者聊天时,他本人透露,已在学校就职,但当日语老师,月薪4500,

但看忍者的日语水平,还需努力。再努力。
或许能有一天能赶上我

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 21:30:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 goodala 于 2009-6-24 21:32 编辑

失礼ですが、yousamaの勘違いと思います。

日本人 と 日本の人 はOKですが、
東京なら、東京じんとは、おかしいと思いませんか?
東京のひと の方がOkでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 21:34:06 | 显示全部楼层
東京人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索
東京人(とうきょうじん)

東京に住む人、あるいは、東京出身の人。英語ではTokyoite。
都市出版(株)が出版する雑誌 →東京人 (雑誌)
写真家 高梨豊の写真集 →東京人 (高梨豊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 21:37:06 | 显示全部楼层
懒得理你,睡觉啦
据最新消息,前日在和忍者聊天时,他本人透露,已在学校就职,但当日语老师,月薪4500,

但看忍者的日语水平,还需努力。再努力。
或许能有一天能赶上我


soukan88 发表于 2009-6-24 21:21

你也真能瞎白话。
放心。我的文采不如你。
但教别人说日语我自己多少有数。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 21:37:31 | 显示全部楼层
失礼ですが、yousamaの勘違いと思います。

日本人 と 日本の人 はOKですが、
東京なら、東京じんとは、おかしいと思いませんか?
東京のひと の方がOkでしょうか。
goodala 发表于 2009-6-24 21:30

请问你是日本人吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 21:39:21 | 显示全部楼层
東京人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索
東京人(とうきょうじん)

東京に住む人、あるいは、東京出身の人。英語ではTokyoite。
都市出版(株)が出版する ...
minori1979jp 发表于 2009-6-24 21:34

这个我也知道。不过还是希望日本人能回答
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-24 22:35:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 23:02:59 | 显示全部楼层
我来说说。别BS我

日本人和日本の人是有区别的,忍者同志的认识是没错的。

区别在哪里,日本人(にほんじん)是带有名族性的。同样中国人(ちゅうごくじん)也一样。

日本人说道中日差异的时候绝对用的是にほんじん怎么怎么样,ちゅうごくじん怎么怎么样。

因为这不是个人差异而是民族差异

但是日本の人 和中国の人却没这层含义  日本の人给人感觉就是日本过来的人。(当然是日本人,但是他强调的是个体,不是整个民族)

处于这一点南通人应该翻南通の人。

那么肯定有人要问为什么有上海人、東京人这种说法。

那是因为1这些城市比较大,比较知名  2,更重要的是他们这些城市的住民或城市本身都带有特色的性质

套在人身上就是気質(かたぎ) 套在城市上就是 町の雰囲気   通过这两点来和其他城市所区分

就像日文有 道産子、 江戸っ子  却有没有埼玉子 一个道理。

一说上海人(しゃんはいじん),日本人脑中马上会浮现上海人的特质,但你要说 宁波人,舟山人,南通人

日本人脑中毫无概念。 

基于以上理解那么这个東京人(とうきょうじん)的解释也很好理解了
東京に住む人、あるいは、東京出身の人。 

东京出身的人毫无疑问是东京人,住在东京,沾染了东京人的习性的和特质的也可称为东京人。

就像我们说的  新上海人一样。脱去了很多原来的风俗习惯,逐渐融入上海这个城市。

靠,我扯远了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 00:12:59 | 显示全部楼层
日本人からの解説です

osaminさん
あくまで私見ですが・・・・
日本人は、「国籍が日本の人」
外国に住んでいても、国籍が日本なら日本人です。
日本の人は、「日本で生活している人」
つまり国籍が日本+外国。
たとえば国籍が韓国でも日本で生活している住人ならば
日本の人ではないでしょうか。
観光で来ている外国人は日本の人ではないでしょうから・・・
それに比べ大阪の人と大阪人は
定義しきれませんでした。同じ意味では?

asato87さん
私見です。
日本人は日本国籍を有する人、日本の国民を指し、日本の人は日本人を指しつつも、国籍云々ということよりも日本人として認識・識別される特徴を持つ人を広く連想させます。
大阪の人と大阪人は差す範囲はほぼ同じ感じがしますが、大阪人という場合、関東から見て関西人と似たニュアンス、また大阪に根付く人、特徴を有する人を指す印象があります。
そういう意味では日本人・日本の人と逆ですね。
大阪人と一般的にいうかは判りませんが、私の周囲では聞きます(東京です)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-25 08:37:17 | 显示全部楼层
我来说说。别BS我

日本人和日本の人是有区别的,忍者同志的认识是没错的。

区别在哪里,日本人(にほんじん)是带有名族性的。同样中国人(ちゅうごくじん)也一样。

日本人说道中日差异的时候绝对用的是に ...
海上の浮雲 发表于 2009-6-24 23:02

非常感谢你的指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-25 08:38:04 | 显示全部楼层
日本人からの解説です

osaminさん
あくまで私見ですが・・・・
日本人は、「国籍が日本の人」
外国に住んでいても、国籍が日本なら日本人です。
日本の人は、「日本で生活している人 ...
goodala 发表于 2009-6-25 00:12

非常感谢你辛苦的调查。
以后多关照
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 09:33:22 | 显示全部楼层
日本人と日本の人の区別は 単語と短句の区別だけだと思います。話をする時日本人にしても日本の人にしてもかまわないんですが、ただ 東京人とは 言えません。忍者さま言うとおりです。日本人に聞いたらすぐ分かると思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-25 13:58:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 14:24:41 | 显示全部楼层
日本人にこだわる必要がないと思います。
我自创一个单词出来吧:
苏北っ子。
不过因为从来就没有日本人说过,
所以忍者大概也不会承认。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 17:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表