咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: 苕微微

魔女的条件`

[复制链接]
发表于 2004-12-28 21:58:13 | 显示全部楼层
好象是蛮有趣的样子。我那套《魔女的条件》借给别人看了,看看明天能不能要回来。估计能赶得上后面几集。楼主继续。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 22:01:19 | 显示全部楼层
大哥 继续
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 22:19:15 | 显示全部楼层
苕微微你指的是ドラマ里听不懂的地方吗?
这部片子我看过,可是我有点看不懂你的题意,
晕,难道我要陪你再同步看一遍吗?
一边看,一边解释你的牛牛问题吗?
你再写得清楚点吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-28 23:22:00 | 显示全部楼层
下面是引用Jennifer于2004-12-28 23:19发表的:
苕微微你指的是ドラマ里听不懂的地方吗?
这部片子我看过,可是我有点看不懂你的题意,
晕,难道我要陪你再同步看一遍吗?
一边看,一边解释你的牛牛问题吗?
你再写得清楚点吧。


不是这个意思 我看这部片子的时候 把听不清楚或者听不懂的地方记下来`
  然后再来问问
就象刚才那个 让司机先开 とりあえず  我不知道这个词 朦胧的听成とりかえず
记下来 问问就知道了 下回再听就比较好了啊`

片子觉的满好看 满感人的`
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-28 23:22:32 | 显示全部楼层
  而且看了的人的话 每看我问的一些词句子 就可以想起来到了什么地方吧 呵呵`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 23:23:03 | 显示全部楼层
下面是引用苕微微于2004-12-29 00:22发表的:



不是这个意思 我看这部片子的时候 把听不清楚或者听不懂的地方记下来`
  然后再来问问
.......
大哥 你真爱学习呀!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-28 23:24:26 | 显示全部楼层
练听力呀``
  不可能光听 .听不懂就让它过去啊!我们在国内又没环境啊`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 23:27:18 | 显示全部楼层
你别总拿环境来当借口呀!!!!
你看的是什么呀???魔女的条件?? 是 连续剧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 23:30:51 | 显示全部楼层
楼主能不能发标题的时候注意一下。

很老的电视剧了,师生恋的龙泽秀明(?)、松岛菜菜子主演的。我看了2级都要睡了…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-28 23:35:12 | 显示全部楼层
下面是引用-hiro-于2004-12-29 00:30发表的:
楼主能不能发标题的时候注意一下。

很老的电视剧了,师生恋的龙泽秀明(?)、松岛菜菜子主演的。我看了2级都要睡了…
你还太小!!不懂得 怀旧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-28 23:39:26 | 显示全部楼层
什么老不老 练听力`
  听不懂 听10遍甚至更多遍 我一开始就没把他当连续剧来看`
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-28 23:42:01 | 显示全部楼层
不过还是满好看的 挺感人的`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 07:25:46 | 显示全部楼层
下面是引用zak于2004-12-28 12:29发表的:
どういうつもりですか?
荒らし行為?
zak,"荒らし行為"是灌水的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-29 13:52:00 | 显示全部楼层
来人帮帮忙 翻译翻译啊`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-29 13:54:36 | 显示全部楼层
大哥!!你把所听到的 日文 写上来,我帮你看看~~
你把中文写上去了 日文有很多种说法呢  怎么翻译成 你所听到的呀??对不对?
我没看过 魔女的条件
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 06:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表