咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 蓝冰

“刚才电脑死机了”这句话怎么翻译???

[复制链接]
发表于 2004-6-2 23:00:00 | 显示全部楼层
8楼的老兄没说错呀。。我问过日本人了。

”固まってしまう”だって!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-2 23:00:00 | 显示全部楼层
初学者,看得真是云里雾里.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
和我一起工作的日本人说是“先、コンピューターは固まりました”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
14楼、18楼的朋友,谢谢鼓励!



「パソコン(PC・コンピュータ)が固まった」的说法跟「フリーズした」的说法一样,都很常用。都是指画面暂时凝固了一样,无法动弹的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
总结一下,现在好像有五种表达,收获不小



1,さっき.コンピュータはハングアップした。



2, さっき.コンピュータはフリーズした。



3,先、コンピューターは固まった!



4,先、固まってしまう”だって!



5,先、コンピューターは固まりました

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
先、コンピューターは固まった!和先、コンピューターは固まりました

不是一样么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
如果碰上经常死机,

表示气愤时也可以直接说,

「死んだ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
長生きスレッドになりそうなので、もっと煽ってりゃ、木にも登らせてやろうかな?



以下の論議は、パソコンのこととは限らないので、ご注意下さい。

以下讨论不仅限于微机,请注意。

********************

「死んだ」=宕机

「システム・ダウン」=系统宕机

→先ほど、システムが死んだ=先ほど、システムダウンした。(刚刚系统宕机了!)

システムダウン 【system down】. コンピュータシステムが予期せず動作停止 状態になること。狭義には、アプリケーションソフトやOSが異常終了する こと。



関連言い方:

ダウン=落ちる

システムが落ちた=システムダウンした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层

下面引用由蓝冰发表的内容:
我就是不知道哪种好,具体有什么区别,


都一样。
日本人有时也用外来语来捣浆糊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
楼上的好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
好强!吓晕那些老死机的电脑!呵呵~~~~`

多谢了,偶也学到不少哦~~~~~~~~~~~`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
先ほど、パソコンは固まってしまった!



絶品!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层
よく勉強しました!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 16:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表