|
发表于 2004-9-6 08:14:15
|
显示全部楼层
各位老师,本人新学日语,下面个小问题,憋了挺长时间了,请指教:
1、意に介さない.
2、生活の现实に即さない创作は,一般にぁまり好まれない。(不好意思,打不出当用汉字,只好用汉字代替了)
1、不介意,不在乎
2、不切合现实生活的作品,一般不大受欢迎。
这两个例句均出自“北京对外经济贸易大学、北就商务印书馆、日本小学馆”共同编辑的《日中辞典》(日本 版)中的[意(い)]、[れる]条下的例句。其中的“介,即”能查到的读音是[かいする]、[そくする]但是这样的话,他们的否定形式不应该是[しない]吗。而两句中全都用了[さない]
想不明白,也查不到。先谢谢各位老师了 |
|