|
|
发表于 2005-5-17 10:36:40
|
显示全部楼层
【天声人語】2005年05月17日(火曜日)付
) ~7 K" V& A! h# E7 n& R! J+ H/ q( N" J, @, I
「天気がよかろうと、悪かろうと、ドナウ河の流れは同じ。ただ定めなき人間のみが、地上をさまよい歩くのです」。19世紀のルーマニアの国民詩人といわれるエミネスクの詩の一節だ(『世界名詩集大成』平凡社)。 s5 n& T/ M, ^4 R
$ a" H& v) y+ D1 {+ h
“天气好也罢,差也罢,多瑙河的流水依旧。只有毫无定数的人类,迷失了自己的方向。”这是19世纪罗马尼亚被誉为国民诗人的M.Eminescu写的诗中的一节。
" Q) o. a. m4 M; O7 e9 I# c- Z6 ]$ ^
ドナウはドイツの嗽搐虬kする。オーストリア、ハンガリー、ブルガリア、ルーマニアなどを貫いて¥丐茸ⅳ埃玻梗埃哎斫ご蠛婴螇浃铯椁胜ぷ摔瑜铯欷皮い搿¥饯违丧圣Δ扦稀⒔袷兰o末には流量が2割以上減るのではないか。日本の気象学者らが世界の大河の流量の予測をまとめた。地球の温暖化による降水量の変動などを計算した。
7 h+ E+ Z; C( T( G3 w: q$ |$ |* Z% {& T: C1 a6 w- W# g: n
多瑙河发源于德国的黑林山。她流经奥地利,匈牙利,保加利亚,罗马尼亚,绵延两千九百公里,注入黑海。诗人讴歌的正是大河的永恒不变。多瑙河的流量在本世纪末会减少两成以上吧,日本的气象学家们整理了对世界上大河的流量作出的预测,又对由气候变暖引起的降水量的变化作了计算。
0 u* R) B; Z& z# z8 ~& B: a' u4 h6 E6 y1 ^; p: m- }) S) j
古来、大河のほとりには文明が息づいてきた。その一つ、メソポタミアのユーフラテス川は、ドナウよりも変化が激しく、約4割減という。一方、ナイル、ガンジス、黄河などは、逆に10~15%の流量増を予測している。; n8 }# |# i* ?( \; n
; k% G+ N) x q: O
自古以来,大河流域都人类文明的发祥地。其中之一的美索不达米亚的幼发拉底河,较之多瑙河有更为激烈的变化,其流量据说会减少四成。相比之下,尼罗河,恒河,黄河等,流量反而会增加10~15%。
" r. {# m/ j8 ^1 K+ U/ H: M7 @ d$ s, f/ q, T, H2 m6 X
限られた地球の水を争う「水戦争」の問題を指摘する声も時折聞く。ドナウのような国際河川を持たない日本では、他人事(ひとごと)のように感じるかも知れない。しかし日本が輸入している膨大な食料や工業製品などを商品化するまでに使われた水の多さを思えば、世界の水問題と深くつながっていると分かる。3 E$ B/ p8 @: p6 I( y e6 H1 y
8 b' d: H+ K5 s5 Z k/ {
围绕有限的水资源展开的争夺引发了很多问题,指责的声音时有听说。日本没有像多瑙河一样的国际河流,大概感觉事不关己。但是,日本进口大量的食品和工业用品, 想到制造这些商品所使用的大量的水时,就会明白日本和世界的水资源问题有着多深的联系了。
; w e8 G% g, l
" O2 D3 x) _% Z エミネスクの詩は続く。「けれど、私たちはいつも変わらず、昔のままの姿でいます——海も川も、町も荒野も、月も太陽も、森も泉も」
3 n$ ^6 T# r" `0 t( `1 l. i. \8 i0 m, [3 b; p
M.Eminescu的诗还有下文。“但是,我们始终不变,保持着从前的面貌。——无论大海与河流,城市与荒野,月亮与太阳,森林与泉水(都将归于永恒)”
: z* J( D) s2 w. e* u V9 k! {+ Q+ y% C
悠久の大地や大河は、変わるはずがない。そう思えた時代は残念ながら去った。「自然を、むやみには変わらせない」と国境を超えて誓い合う時代が来ている。 + `& k' W9 b0 x2 G/ V" J3 e0 r, }
0 |4 G" M, r9 R! k: h悠久的大地或大河,不会改变。还可以这样想的时代一去不复返。“不能随意的改变大自然”我们跨越国界共同宣誓的时代来临了。 |
|