|
|
发表于 2005-5-26 13:52:07
|
显示全部楼层
【天声人語】2005年05月26日(木曜日)付/ ]8 Y3 b6 [. f1 d
4 Y, b+ L% a8 S ? 建設へ向けての構想から完成まで、17年の歳月を要した。今月、ベルリンにできた「ホロコースト記念碑」である。
3 s' M) c+ J, \: v
/ a$ ]6 |1 ~2 d' P6 h% d从萌生建设的构想到竣工历经了17年的岁月。这就是在柏林建成的“大屠杀纪念碑”。
" b; R2 o+ S4 T6 X& x+ B$ u
' [3 k$ A2 `" E# P% `- g2 {1 {, Q& o シュレーダー首相も出席して完成の式典が行われた。市中心部のブランデンブルク門近くの広大な敷地に、墓標に見立てた約2700基のコンクリートの柱が立ち並ぶ。
) d+ c+ W0 y0 x8 y% _
0 H8 u6 v2 }) K4 K2 W- P施罗德总理出席了竣工典礼。在市中心的勃兰登堡门附近一块大空地上,竖起了2700根混凝土柱子作为墓表。 Q O9 }: i n% z- F4 o" B
% N5 T! K# G' U7 M, t6 v6 S) \ T0 {
周囲には連邦議会や首相府がある。東京なら永田町あたりの一角に、歴史の一大汚点を永遠に記す大きな碑を設けた。ナチスのなした行為の途方もない残虐さや重さと、それとの決別を強く訴えようとする姿勢がみられる。7 j% Q( B" [ [) F
# D, c) n+ V! h1 ] q' w周围是联邦议会和首相官邸。若是在东京,相当于在永田町的一角竖起了永远铭刻历史上一大污点的纪念碑。可以看出,这昭示了德国要与法西斯行径的无端残暴和沉重做一诀别。
+ K6 q9 h ?: [- ?* g8 g8 B0 M9 d |
完成に至るまで、慰霊の対象者などで議論があった。碑には犠牲者の名は刻まず、対象はユダヤ人に限定した。この碑からそう遠くない所には、国籍などを問わない戦死者の追悼施設「ノイエ・ワッヘ」がある。
" n9 Z9 O# P7 c8 P# J% ^- d" B% g! ?; B! G* p( r1 L) C" v
直至完成之际,由祭奠的对象引发了争议。碑上刻着死难者的名字,但仅限于犹太人。在这座纪念碑不太远的地方,设有为悼念二战期间各国战死者而修建的“新岗亭”纪念馆。8 ~6 z; E) h Y
1 T: i- d( v1 e, B$ }$ F' Y* R- i* F 入り口脇に追悼文が掲げられている。「我々は追悼する、戦争によって苦しんだ諸国民を……迫害され、命を失った その市民たちを。我々は追悼する、世界戦争の戦没兵士たちを……戦争と戦争の結果によって 故郷において、また捕虜となって、そして追放の際に命を落とした罪なき人々を……」(南守夫訳/田中伸尚編『国立追悼施設を考える』樹花舎)。" K* B5 S' I2 x5 M) u+ h- o/ i
% p* |0 D1 k2 W P7 `7 g* p2 h5 d
入口旁写有悼词:“对在战争中饱受煎熬的各国人民……受迫害而死的市民们,我们表示沉痛悼念;对战争中战死的士兵……由于战争在故乡遇害或者被俘虏和放逐,最终丧生的无辜的人们,我们表示沉痛悼念;……”(南守夫訳/田中伸尚編 《对国立追悼设施的思考》 樹花舎)。
) Y6 O- P4 z6 u5 L, H, L8 F7 F' i6 Q
国籍、民族や、兵士か市民かも問わず、すべての死者を、否定すべき戦争と暴力支配の犠牲者として追悼している。その施設の内部には「死んだ息子を抱く母親」のブロンズ像が置かれている。息子は兵士の姿ではない。母から生まれた時のように裸だ。追悼のありかたが改めて問われる、戦後60年の夏が近い。
% y7 B/ `7 W3 j; e; K4 Y/ ]
& K8 A3 ^, ~$ [" l. c; ]/ A' t8 |% x各个国家和民族的无论士兵还是平民,所有的死难者,在这里都被作为非正义的战争和暴力争服的牺牲者接受祭奠。在这个设施内,置有一座名为“怀抱死去儿子的母亲”的青铜塑像。孩子已不再身着戎装,就像刚刚降生时那般赤身裸体。对死难者的追悼再度被问及,战争结束60年后的夏天不远了。 |
|