|
发表于 2005-5-28 11:15:23
|
显示全部楼层
由于个人能力所限,我邀请了新来的“小贝贝”一同翻译,相信有了这个实力派的加盟,一定能给出更好更准确的译文来,今后还请各位多多关照。
9 T% N- `' l4 d5 m
0 K% o/ \; s) G+ W【天声人語】2005年05月28日(土曜日)付% q9 Y1 d( @' A* M) \; [
" \, S2 H/ N6 l n8 X( L& l7 x
最近の言葉から。鉄道だけでなく、空の安全も揺らいでいる。機長が管制官に聞く。「A滑走路でいいのか」「その通り」「確認します。A滑走路でいいのか」「その通り」。閉鎖中の滑走路への着陸を、ミスに気付かない管制官が繰り返し指示した。
1 j( ?5 t. R/ s9 N I
. g" f" R/ [* F8 Q+ e5 b: g G从最近的言论得知,不仅是铁路,空中的安全也摇摇欲坠了。机长问地面指挥管:“A跑到降落可以么?”“是的。”“确认一次,A跑道可以么?”“是的。”没有注意到失误的地面指挥管重复着指示,引导飞机从封锁的跑道降落。# e- w4 T7 ], }
# k2 C& [" z) X( E' ^, Y, ^0 D `
「長者番付」に、「年収100億円社員」が登場した。「タワー投資顧問」の部長で、会社では「能力があり、大きな実績を収めた社員に高い報酬を支払うのが方針」と説明した。, L- e, }9 c) d# [' X
q3 p# k0 n+ _; E9 a4 } |“富豪榜”上,年薪100亿日元的职员闪亮登场了。作为“塔楼投资顾问公司”的部长,其公司方面解释说:“公司的方针是对有能力并取得了显著业绩的职员给予高额报酬。”. J) U2 K0 A5 L$ n/ k( W( E Z
# ~ t1 s7 v: s [& m
横綱とは「孤独」、相撲とは「人生」。大鵬親方が、日本相撲協会の定年の65歳を前に記者会見した。「柏戸がいて大鵬がいる。大鵬がいて柏戸がいる」と現役時代の思い出を語り「最近の力士には個性がない……5年、10年先のことを考えて辛抱すること」9 ]4 O4 o7 w+ Z
1 V2 |6 O! W6 h" o* Q* R5 E- i% n横纲意味着孤独,相扑就是人生。大鹏师傅在日本相扑协会的定年65岁退休前,举行了记者招待会。“柏户(译注:与大鹏同时代的横纲,在相扑史上拉开了“柏鹏时代”的序幕)在则大鹏在,柏户不在大鹏亦不在。”大鹏师言及现役时代的回忆,说道:“最近的选手们没有了个性……要看到5年,10年后的事情,要忍耐。”1 b. X7 P: |3 N. T! Q
: o8 d0 Y3 N: X9 [, M% ^
大鵬親方を「歴史に残る人」と評する王貞治監督。監督としての勝ち星が、1066勝と、師・川上哲治氏と並んだ日に述べた。「ミスもある中、選手が頑張ってくれるから勝てる。勝利数は個人の勲章じゃない」
& v1 [3 Y/ k9 f+ [; {+ \' l5 ?
- u6 `; V. p2 S王贞治教练评价大鹏师傅是“青史留名之人”。作为教练,在达成与老师川上哲治并列的1066次胜利时说:“我有失误,但由于选手很顽强,也能获胜。胜利次数不是我个人的勋章。”
+ L% a+ _7 V8 {/ I
; }# p4 ?) \' u1 y0 m 「競技人生は残り2、3年。監督(小出義雄氏)に守ってもらえる甘い環境から抜け出して、自己責任で走ってみたい」。高橋尚子選手の、33歳の「独立宣言」だ。
( v( l- A3 i/ `) K9 e1 v8 \4 x
; d9 C9 I$ x! h* h/ k" Z0 {2 ~“竞技人生还有两三年。我要从教练(小出義雄)呵护下的轻松的环境中摆脱出来,自立自强的跑一回。”高桥尚子的33岁“独立宣言”。
1 t- Y' J( I! T$ [, }" o4 ~# G- H1 s$ z# G2 |8 U: H% m
100年前の5月27~28日の日本海海戦で、日本はロシアを破った。漢字研究の第一人者、95歳の白川静氏が述べる。「アジアで日露戦争は、欧米列強の植民地支配に抗する義戦と受け取られた。そこで兵を収めるべきだったのに、日本は欧米の侵略戦争のまねをして日中戦争、太平洋戦争とバカな戦をやった」" V' j9 ^- T0 s2 U
2 b1 v/ V, D7 S% c6 M0 C100年前的5月27日28日在日本海的海战中,日本战胜俄国。有汉字研究第一人之称95岁的白川静先生说.“在亚洲这场日俄战争被认为是为摆脱欧美殖民统治而采取的正义战争。此时就该息兵罢战,可日本却效法欧美发动了侵华战争和太平洋战争,何等愚蠢。” |
|