咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakata01

日本漫畫翻译

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-5-26 19:57:54 | 显示全部楼层
LZ你太厲害了,
還能做同聲傳譯啊,
有時間的話可不可以指導下我啊!
zeadmax 发表于 2009-5-26 19:50


其實,要做傳譯,必需同時對日文和中文都要非常了解才行...

還有,我的心得就是,說日文時,腦海中要用日文去想東西,而不是中文,這樣說日文就會快很多

最緊要就是,模仿,看動畫和日本劇集時,要留意對方的語調和說話的時間,地點,否則便會不自然,
無法說得像一個日本人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 20:07:53 | 显示全部楼层
去年招呼過的藤原飛呂老師後,她在BLOG內寫了我的事,有興趣可以看看....

我會在第7期出現了

http://fujihiron.jugem.jp/?page=1&cid=7
nakata01 发表于 2009-5-26 19:54

真好啊,我也想見到自己喜歡的漫畫家啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 20:10:48 | 显示全部楼层
其實,要做傳譯,必需同時對日文和中文都要非常了解才行...

還有,我的心得就是,說日文時,腦海中要用日文去想東西,而不是中文,這樣說日文就會快很多

最緊要就是,模仿,看動畫和日本劇集時,要留意對方的語調和說 ...
nakata01 发表于 2009-5-26 19:57

學到東西了,其實我每日都在會發點時間去模仿啊,
希望總有一日我都可以做到傳譯。
LZ得閒的時候,多發一點心得吧,讓我們多多學習。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-26 21:54:53 | 显示全部楼层
學到東西了,其實我每日都在會發點時間去模仿啊,
希望總有一日我都可以做到傳譯。
LZ得閒的時候,多發一點心得吧,讓我們多多學習。

zeadmax 发表于 2009-5-26 20:10


其實說平日生活時,多用日文去想,而不是用中文,會有很大的幫助
例如你想看電視,你在腦子裡想”テレビみたいな・・”
像這樣有助日文能力提升
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 22:03:11 | 显示全部楼层
现在还要不要翻译呢?好想试试涅~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 23:29:50 | 显示全部楼层
楼主好厉害啊...偶像,呵
今天没有校对完,明天继续。

「愉快なJAMES」说的应该就是楼主了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 09:58:04 | 显示全部楼层
Hi,LZ
可能是你的邮件特别多,我也在这里留个言好了
原稿已经翻译完成,校对中发现一些原稿不清晰的地方
我已经发邮件给你,帮忙重新扫描几页。
希望能尽快回复吧,那我也好完成工作不耽误您的时间了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 14:48:14 | 显示全部楼层
其實說平日生活時,多用日文去想,而不是用中文,會有很大的幫助
例如你想看電視,你在腦子裡想”テレビみたいな・・”
像這樣有助日文能力提升
nakata01 发表于 2009-5-26 21:54

嗯嗯,我嘗試一下的,多謝你的心得。
不過真是好羡慕LZ可以認識甘多日本各行各界的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 15:10:32 | 显示全部楼层
Hi,LZ
可能是你的邮件特别多,我也在这里留个言好了
原稿已经翻译完成,校对中发现一些原稿不清晰的地方
我已经发邮件给你,帮忙重新扫描几页。
希望能尽快回复吧,那我也好完成工作不耽误您的时间了:)
vaioll 发表于 2009-5-27 09:58

你可以再發一次嗎?似乎是系統把你的電郵當成了垃圾電郵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 15:11:19 | 显示全部楼层
嗯嗯,我嘗試一下的,多謝你的心得。
不過真是好羡慕LZ可以認識甘多日本各行各界的人。
zeadmax 发表于 2009-5-27 14:48


其實主要是日本娛樂及動漫界的人而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 15:18:04 | 显示全部楼层
嗯嗯,我嘗試一下的,多謝你的心得。
不過真是好羡慕LZ可以認識甘多日本各行各界的人。
zeadmax 发表于 2009-5-27 14:48


還有,在日文作文時,可以不用照規則去作文,便可以多用腦了

例如,以前我在學校,曾經叫我作一篇<只能帶一件東西去荒島生活,你形容一下帶甚麼,怎樣生活>的文章,
當時我問老師是否帶甚麼也好,他答"是"之後,我就寫了一篇<帶了一個人造人去荒島生活>,
當時老師說人造人也會用完能源的,到時你怎麼辦,但是我說,像人造人17號與18號的永久式能源就可以了

而我學用さらに這個字時,我作的例句是

私はスーパーサイヤ人をさらに超えたスーパーサイヤ人です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 15:38:51 | 显示全部楼层
有一本字很少,稿費便宜一點(2港元1頁)的兒童版鬼太郎,有人有興趣嗎?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 15:42:05 | 显示全部楼层
還有,在日文作文時,可以不用照規則去作文,便可以多用腦了

例如,以前我在學校,曾經叫我作一篇的文章,
當時我問老師是否帶甚麼也好,他答"是"之後,我就寫了一篇,
當時老師說人造人也會用完能源的,到時你怎麼辦 ...
nakata01 发表于 2009-5-27 15:18

跳出規則去寫作文啊,這是個好建議啊!
嗯,我會嘗試一下的,多謝LZ的心得分享
不過LZ的想像力真好啊,
我大概唔會想到帶人造人去荒島啦,
看來我仲要多訓練一下自己的想像力
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 15:59:04 | 显示全部楼层
我想问一下 <狐狸新娘>啥时候给我?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 15:59:57 | 显示全部楼层
我想问一下 啥时候给我?
wb645978 发表于 2009-5-27 15:59

端午節後....因為近日很多日本出版社來到
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-13 10:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表