咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: minori1979jp

[英语学习] 【参与有奖】每天5分钟,两个惯用语

[复制链接]
发表于 2009-5-25 13:41:45 | 显示全部楼层
That's OK.
helladise 发表于 2009-5-25 12:57

哦,好的,谢谢老妖先生的指导。

你英语日语都不好啊??

你骗WHO?8要忽悠我。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 13:56:59 | 显示全部楼层
哦,好的,谢谢老妖先生的指导。

你英语日语都不好啊??

你骗WHO?8要忽悠我。。。
新米 发表于 2009-5-25 13:41


没忽悠你。咖啡里双语皆强的达人多得是呢,都比我厉害得多。比如本版块常来的minori1979jp和版主vincent_chen就是。
I'm nobody. 真的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 14:12:11 | 显示全部楼层
没忽悠你。咖啡里双语皆强的达人多得是呢,都比我厉害得多。比如本版块常来的minori1979jp和版主vincent_chen就是。
I'm nobody. 真的
helladise 发表于 2009-5-25 13:56


这样啊,3位看来都是高手。
请允许我对老妖,以及老妖提到的高手们崇拜一下下。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 14:29:24 | 显示全部楼层
无视我好了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-25 14:34:58 | 显示全部楼层
咖啡里我最服老妖
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 14:35:41 | 显示全部楼层
710# minori1979jp


你来捣什么糨糊啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 15:54:43 | 显示全部楼层
咖啡里我最服老妖
minori1979jp 发表于 2009-5-25 14:34


报告老妖先生,有人说崇拜你~~~

崇拝とは、惚れたということかな~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 15:58:53 | 显示全部楼层
710# minori1979jp


你来捣什么糨糊啊
helladise 发表于 2009-5-25 14:35


不要对人家这么凶嘛~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-25 17:44:03 | 显示全部楼层
2009/05/25
hedge one’s bets = reduce the chances of being wrong by opting for two different choices simultaneously 两面下注,以防损失
If I were you I’d hedge my bets and apply for both jobs at the same time.
如果我是你,我就两面下注,以防损失,同时申请两份工作。

I/you bet = I am/you can be certain我[你]敢说;确信
You bet I’ll be there.
当然我会到那里去的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-26 10:33:25 | 显示全部楼层
2009/05/25
hedge one’s bets
Just in case,you must hedge your bets for this important test.
为以防万一,你必须为这次重要考试做好2手准备。

I bet
I bet you’ll win.
我相信你会赢

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-26 17:33:16 | 显示全部楼层
2009/05/26
better
better half = wife, partner<口>妻子(有时亦指丈夫)
Let me introduce you to my better half.
让我把您介绍给我妻子。

better late than never = more satisfactory that something happens, even if late, than that it never happens at all<谚>迟做总比不做好
I finally got reimbursed after waiting for more than six months; it was better late than never, I suppose.
等了六个多月后,最后我总算得到了赔偿;我认为迟做总比不做好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 09:07:33 | 显示全部楼层
2009/05/26

better half
You are my better half.
你是我的妻子。

better late than never
It seems she was late for everything ,but ,better late than never.
她做任何事总是慢一些,但是,迟总比不做好。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 20:07:55 | 显示全部楼层
2009/05/27
better off = more wealthy/more advantageous 更富有,较有利[自在、幸运、幸福]
Now that my older brother’s children have left home he is much better off than me.
我哥哥的孩子们都已离开了家,他现在的情况比我好多了。

A  car is expensive to run and difficult to park – you’d be better off with a motorbike.
汽车行驶花费多,停车又困难-使用摩托车,你就会比较自在了。

for better or (for) worse = whatever happens不管(结果)怎样
We may be lost but, for better or worse, I’m going to choose the lefthand rode.
我们可能迷路了,但是不管怎样,我们将选择左边的一条路。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-28 20:27:07 | 显示全部楼层
2009/05/28
get the better of = beat 战胜
Our boxer seemed to be losing but he finally got the better of his opponent in the last round.
我们的拳击手似乎要输了,但在最后一轮中,他终于战胜了对手。

go one better (than) = supersede (with an improvement)更胜一筹
I bought an MG but he had go one better and get a Jaguar.
我买了一辆莫里斯汽车,他只得更胜我一筹,买了一辆美洲豹。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-29 19:16:39 | 显示全部楼层
2009/05/29
had better/had best = should/must, or would find it wiser/more suitable宜于,应该,最好还是,还是•••的好
I think they had better tell us as succinctly as possible what has been happening.
我想他们最好尽可能扼要的吧发生的事情告诉我们。

have seen better days = worn, showing its age昔盛今衰,曾盛极一时(意指现在不行了)
The cinema is rundown and has seen better days.
这家电影院现在破旧了,它曾盛极一时。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 02:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表