咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: minori1979jp

[英语学习] 【参与有奖】每天5分钟,两个惯用语

[复制链接]
发表于 2009-6-2 17:42:21 | 显示全部楼层
LS正解,支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-2 19:56:20 | 显示全部楼层
2009/06/02
between two stools = failing to meet either of two (conflicting) requirements两头落空
The book falls between the two stools of authority and popularity.
这本书在权威性和通俗性两头落空。

between you and me/ourselves = confidentially只限于咱俩之间[别对别人讲]
Between you and me I hope he fails.
别对外人讲,我希望他失败。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-3 08:41:10 | 显示全部楼层
2009/06/01
between
between the devil and the deep blue sea = with a choice between two equally undesirable alternatives进退两难
After my car broke down I didn't know whether to stay with it in case ...
minori1979jp 发表于 2009-6-1 20:25


昨天早上看到你的这个贴,学到了between the devil and the deep blue sea
结果当天晚上上课的时候,在书上再次看到这个短语,当时老师还重复强调了2次-_-|||
真是巧啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-3 09:00:03 | 显示全部楼层


还真是巧呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-3 10:36:57 | 显示全部楼层
What a curious coincidence!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-3 19:57:44 | 显示全部楼层
2009/06/03
between you , me and the bedpost/gatepost = confidentially (and privately)私下地,秘密地
I know he has got it wrong before, but that’s between you, me and the gatepost.
我知道他以前犯过错误,但那不得外传。

betwixt and between = mid way, neither one nor the other非此非彼
That’s a strange creature; it looks somewhere betwixt and between a horse and a dog.
那个动物真奇怪,它看上去既非狗又非马,介于两者之间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 08:42:48 | 显示全部楼层
2009/06/03
between you , me and the bedpost/gatepost
Keep the secret, it's between you, me and the gatepost.
保守秘密不得外传。

betwixt and between
I can't decide whether to go to Japan or Korea . I'm still a bit betwixt and between
我定不下来是去日本还是韩国,有点犹豫不决。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 09:10:59 | 显示全部楼层
2009/06/03

betwixt and between
I can't decide whether to go to Japan or Korea . I'm still a bit betwixt and between
我定不下来是去日本还是韩国,有点犹豫不决。

新米 发表于 2009-6-4 08:42


whether是连词,所以后面跟的应该是一个句子。
PS:我定不下来是去日本还是韩国,有点犹豫不决。→我又想到了:
...to Japan or Korea. I'm between the devil and the deep blue sea. (I'm in the dilemma.)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 12:48:47 | 显示全部楼层
whether是连词,所以后面跟的应该是一个句子。
PS:我定不下来是去日本还是韩国,有点犹豫不决。→我又想到了:
...to Japan or Korea. I'm between the devil and the deep blue sea. (I'm in the dilemma.)
...
helladise 发表于 2009-6-4 09:10


这样啊?那我改改。。。
between the devil and the deep blue sea这句话,老妖和这句句子很有缘分的,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 12:53:13 | 显示全部楼层
这样啊?那我改改。。。
between the devil and the deep blue sea这句话,老妖和这句句子很有缘分的,哈哈
新米 发表于 2009-6-4 12:48


至少记牢该句闲话则~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-4 13:01:34 | 显示全部楼层
縁があるっていうのはこの俺とさ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 13:06:06 | 显示全部楼层
746# minori1979jp

縁があるって、誰とでしょうか?

まさか、妖ちゃんのこと…ハハ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-4 13:19:02 | 显示全部楼层
まあ、縁がありません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-4 21:43:23 | 显示全部楼层
2009/06/04
few and far between = rare, scarce稀少的,罕见的
These days decent restaurants are few and far between.
现在像样的餐馆太少了。

read between the lines = detect and unstated but implied meaning体会言外之意
Reading between the lines I think she’s unhappy despite her jolly manner.
根据我的发现,我认为尽管她看上去兴高采烈,但是她并不幸福。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 13:08:50 | 显示全部楼层
まあ、縁がありません。
helladise 发表于 2009-6-4 13:19

ハハ、冗談、冗談、気にしないでね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 04:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表