咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: minori1979jp

[英语学习] 【参与有奖】每天5分钟,两个惯用语

[复制链接]
发表于 2009-6-23 09:22:39 | 显示全部楼层
不会把~~老妖没听说过这句苏州的俗语吗?就是马上到手最实惠的意思啦。。。
“三六九现到手”--真没听说过的话,回家问问爸爸妈妈。。。
新米 发表于 2009-6-23 09:16

那个我知道的。
我的意思是:你那句英文,我没明白。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 09:28:05 | 显示全部楼层
那个我知道的。
我的意思是:你那句英文,我没明白。
helladise 发表于 2009-6-23 09:22

晕~~原来是这样。。。

我的意思是我喜欢三六九先到手,这是我的原则。

是不是要做成从句形式??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:02:20 | 显示全部楼层
Taking the bird in the hand is my principle.
ご参考までに。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 10:15:49 | 显示全部楼层
Taking the bird in the hand is my principle.
ご参考までに。
helladise 发表于 2009-6-23 10:02

哦,这样啊,谢谢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 11:09:35 | 显示全部楼层
仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 22:18:57 | 显示全部楼层
2009/6/23
bird of passage = somebody who is passing through and has no permanent home候鸟;漂泊无定的人;过路的客人
He’s a bird of passage and is only staying with us for a couple of nights on his way to America.
他是个过路的客人,他在去美国的路上经过此地时只准备在我们这儿小住两三个晚上。

birds and the bees = fundamental knowledge about (human) sexual relations<口>关于(人)两性关系的基本常识
It’s about time we told our daughter about the birds and the bees.
该是告诉我们女儿有关两性关系的基本常识的时候了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 09:52:07 | 显示全部楼层
2009/6/23
bird of passage
Conan is a regular bird of passage,because he is detective.
柯南老是行踪不定,因为他是个侦探。

birds and the bees
Don't shy,as a teacther.tell a child about the birds and the bees is very important.
不需要害羞,作为老师,告诉孩子性知识是很重要的。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 10:11:28 | 显示全部楼层
TO 新米:

1. 名探偵コーナン?
2. 最好调整一下句式:
As a teacher, it is  very important to tell a child about the birds and the bees. So don't be shy.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 10:45:10 | 显示全部楼层
TO 新米:

1. 名探偵コーナン?
2. 最好调整一下句式:
As a teacher, it is  very important to tell a child about the birds and the bees. So don't be shy.
helladise 发表于 2009-6-24 10:11

1. 名探偵コーナン?--はーい、
2. 最好调整一下句式:
As a teacher, it is  very important to tell a child about the birds and the bees. So don't be shy.为什么老妖一调整,就觉得句子顺了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 10:49:08 | 显示全部楼层
2. 最好调整一下句式:
As a teacher, it is  very important to tell a child about the birds and the bees. So don't be shy.为什么老妖一调整,就觉得句子顺了。。。
新米 发表于 2009-6-24 10:45

因为俺是「調和の神:コスモス」。。。
sorry,最近看搞得脑残了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 10:56:32 | 显示全部楼层
見事な説明
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 11:04:27 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 11:11:12 | 显示全部楼层
因为俺是「調和の神:コスモス」。。。
sorry,最近看搞得脑残了~
helladise 发表于 2009-6-24 10:49

你最近才脑残啊,偶早就脑残了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 11:13:43 | 显示全部楼层
你最近才脑残啊,偶早就脑残了。。。
新米 发表于 2009-6-24 11:11

比NC,我当然比不过你~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 21:23:11 | 显示全部楼层
2009/6/24
bird’s eye view = view from a high vantage point鸟瞰
From the top of the church tower you can get a bird’s eye view of the whole town.
从教堂塔的顶端,你可鸟瞰整个城市。

birds of a feather = people of similar temperament/views 同类的人
They’re birds of a feature – they both like football, snooker and drinking beer.
他们有共同的志趣-两人都喜爱踢足球,斯诺克和喝啤酒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 02:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表