咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: nakata01

日本漫畫翻译

[复制链接]
发表于 2009-6-29 15:39:51 | 显示全部楼层
《我不能沒有你》?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 15:48:59 | 显示全部楼层
就叫《永存我心》算了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 15:52:36 | 显示全部楼层
求助
「僕から君が消えない」這本書名,要保留原意,要改甚麼名字才好聽呢?
非常頭痛(改少女書名是我的死穴)
nakata01 发表于 2009-6-29 15:11

LZ不如晚上上Q参与下讨论好了,群里看见你的发言已经给出了几个意见了,最后还得由您来敲板
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 15:55:25 | 显示全部楼层
没想到我翻译的稿子这么有争议,罪过罪过
闭门再学日语去
Libran_given 发表于 2009-6-29 09:33

你的錯誤率約在20%左右,主要出現在句子或人名被斬開兩片時,誤當了另一個詞語
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 16:06:40 | 显示全部楼层
LZ不如晚上上Q参与下讨论好了,群里看见你的发言已经给出了几个意见了,最后还得由您来敲板
wb645978 发表于 2009-6-29 15:52


我有時也會上來,但近日太累了.....
還有....我的Football Manager 2009,還在努力中....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 16:07:57 | 显示全部楼层
我有時也會上來,但近日太累了.....
還有....我的Football Manager 2009,還在努力中....
nakata01 发表于 2009-6-29 16:06

FM...我是实况派的..不喜欢经理游戏 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 16:13:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 ttll8561 于 2009-6-29 16:19 编辑

樓上有3位給出了各自的意見,個人認為:

都算比較達意,但「我不能沒有你」「永存我心」太過刻板俗套。讀者看到一本叫「永存我心」的漫畫書會想買嗎?好像教育節目一樣。

「你在我心中」還可以,有點少女漫畫的味道,可作為備選。如果能結合漫畫的背景或特色更好。

以上只是個人意見,說話直了一點大家見諒=)繼續修稿去了,晚上有時間我也想一個。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 16:26:10 | 显示全部楼层
FM...我是实况派的..不喜欢经理游戏 呵呵
wb645978 发表于 2009-6-29 16:07


我玩動作遊戲不行的....再者....我用別的方法,將世界明星隊放進香港聯賽....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 17:00:39 | 显示全部楼层
樓上有3位給出了各自的意見,個人認為:

都算比較達意,但「我不能沒有你」「永存我心」太過刻板俗套。讀者看到一本叫「永存我心」的漫畫書會想買嗎?好像教育節目一樣。

「你在我心中」還可以,有點少女漫畫的 ...
ttll8561 发表于 2009-6-29 16:13

还有我的译名  禁锢 呢。。给你忽略了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 17:19:38 | 显示全部楼层
你的錯誤率約在20%左右,主要出現在句子或人名被斬開兩片時,誤當了另一個詞語
nakata01 发表于 2009-6-29 15:55

可能翻译的时候还是太过急躁了,以后一定多注意一下上下文...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 17:20:22 | 显示全部楼层
謝謝各位提供的名字,這裡有第一期的故事,看過後可能有點幫助

http://firestorage.jp/download/c ... 625e468c0c5fdcd3cc8
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 17:30:47 | 显示全部楼层
可能翻译的时候还是太过急躁了,以后一定多注意一下上下文...
Libran_given 发表于 2009-6-29 17:19


若果先看一遍才譯,會好一點
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 18:09:24 | 显示全部楼层
謝謝各位提供的名字,這裡有第一期的故事,看過後可能有點幫助

http://firestorage.jp/download/c ... 625e468c0c5fdcd3cc8
nakata01 发表于 2009-6-29 17:20

很想看看然后帮忙再想的,可惜迅雷下到80%就报没资源了 奇怪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 18:10:12 | 显示全部楼层
还有我的译名  禁锢 呢。。给你忽略了。。
wb645978 发表于 2009-6-29 17:00



你太腐了,適合給立也真琴的作品起名字= =b
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 18:11:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 ttll8561 于 2009-6-29 20:42 编辑
謝謝各位提供的名字,這裡有第一期的故事,看過後可能有點幫助

http://firestorage.jp/download/c ... 625e468c0c5fdcd3cc8
nakata01 发表于 2009-6-29 17:20



哦耶,還是看看故事比较好,晚上大家一起討論=)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-26 12:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表