咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: minori1979jp

[英语学习] 【参与有奖】每天5分钟,两个惯用语

[复制链接]
发表于 2009-6-26 13:07:54 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-26 22:03:12 | 显示全部楼层
2009/6/26
free as a bird = completely free and without responsibilities 自由自在,无拘无束
At last I am free as a bird and can go anywhere I want to.
最后我完全无拘无束了,想去哪儿就去哪儿。

give somebody the bird = show disapproval vocally (by hissing or booing) <俚>(用嘘声或呸声)喝某人倒彩
The comedian told only old jokes and the audience soon gave him the bird.
喜剧演员只有那些老掉牙的笑话,结果观众们马上喝倒彩。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-27 20:12:32 | 显示全部楼层
2009/6/27
kill two birds with one stone = obtain two results with a single action一箭双雕,一举两得
I had to go to Coventry on business so I thought I’d kill two birds with one stone and visit my sister who lives nearby.
我得去考文垂出差,我想借此拜访一下住在附近的姐姐,这样就可以一举两得。

like a bird = problem-free动作轻快的
My car goes like a bird now that it's been serviced.
我的车修理过了,开起来很轻快。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-28 13:12:15 | 显示全部楼层
2009/6/28
odd bird = strange person怪人
He’s an odd bird; he always wears his slippers to go down to the pub.
他是个怪人,总是穿着拖鞋去酒店。

birthday
birthday suit = nude赤身裸体
I had just stepped out of the shower and the maid walked in and caught me in my birthday suit.
我冲完淋浴刚走出来,侍女走了进来,正好撞见我赤身裸体。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 11:03:09 | 显示全部楼层
2009/6/28
odd bird
Everyone thought I was an odd bird.but I didn't mind it.
大家觉得我是一个怪人,可我无所谓。

birthday
birthday suit
The little boy runs around in his birthday suit.
那个小男孩赤身裸体的跑来跑去。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 19:36:20 | 显示全部楼层
2009/6/29
biscuit
take the biscuit = be the worst/most extreme possible<英俚>成为令人惊异的最坏(好)事物
Susan always wears outrageous hats but her latest one takes the biscuit.
苏珊老是戴着各种令人不能容忍的帽子,但她最新的那顶帽子却是最令人吃惊的。

bit
bit between one’s teeth = eager but out of control(人)不服管束,桀骜不驯
She’s a very enthusiastic member of the team but you have to watch the quality of her work when she gets the bit between her teeth.
她是小组中一名非常热心的成员,但当她使性子,你得注意她的工作质量。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 10:24:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 新米 于 2009-6-30 10:56 编辑

2009/6/29
biscuit
take the biscuit
This skirt is so beautiful。It takes the biscuit.
这条裙子漂亮的令人惊叹。

bit
bit between one’s teeth
Maty was likely to take the bit between her teeth and her friends could do nothing to her.
玛丽总是桀骜不驯,她的朋友们都对她无计可施。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 10:53:23 | 显示全部楼层
2009/6/29
biscuit
take the biscuit
This skirt is so beautiful, it takes the biscuit.
这条裙子漂亮的令人惊叹。

↑逗号改成分号或者逗号改成句号,后面it的i大写。

bit
bit between one’s teeth
Maty was likely to take the bit between her teeth and her friends could do nothing with her.
玛丽总是桀骜不驯,她的朋友们都对她无计可施。

↑with改成to为妥

新米 发表于 2009-6-30 10:24
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 10:55:45 | 显示全部楼层
はい、ボス、承知いたしました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 10:59:10 | 显示全部楼层
⊙﹏⊙b汗,一叫ボス,就想到了游戏中的BOSS……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-30 19:26:27 | 显示全部楼层
2009/6/30
bit by bit = little by little, gradually一点一点地,逐渐地
They fell back bit by bit until all the ground was lost.
他们逐渐后退,直到全部土地都丧失掉。

He said I could pay off the debt bit by bit.
他说我可以逐渐还清债务。

bit much = more than one would like, excessive太多;太过分
I thought it was a bit much when she threw her empty cigarette packet out of the window.
她把空烟盒从窗口扔了出去,我认为那太过分了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-1 09:50:52 | 显示全部楼层
2009/6/30
bit by bit
I will do my best to improve bit by bit.
我会尽力一点点地进步。

bit much
I talk a bit much and she does a bit much.
我说的太多而她做的太多。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-1 19:10:58 | 显示全部楼层
2009/7/1
(a) bit of = some, rather有点,有些,相当
She’s bringing her children and they can be a bit of a nuisance.
她要带孩子们来,他们可能多少有点讨厌。

bit of a lad = man who is somewhat lecherous<英口>一味追逐女孩的男孩子
James is a bit of a lad – he has a new girlfriend every week.
詹姆斯是个一味追求女孩的男孩子-他每星期换一个女朋友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-2 10:31:50 | 显示全部楼层
2009/7/1
(a) bit of
I need a bit of inside imformation.
我需要一点内幕消息。

bit of a lad
He is a handsome man and bit of lad.
他是一个帅哥,还有点花~~

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-2 19:13:51 | 显示全部楼层
2009/7/2
bit of all right = attractive/pleasing person or thing<英口>顶呱呱的人[事]
You should see his new girlfriend. She’s a bit of all right.
你应该看看他新交的女朋友,她真是再好不过了。

bit of skirt/stuff = young woman(regarded sexually)<英俚>风骚女人
Look at that bit of skirt over there.
瞧那个风骚女人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 02:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表