咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: minori1979jp

[英语学习] 【参与有奖】每天5分钟,两个惯用语

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-7-25 18:50:16 | 显示全部楼层
2009/7/25
on the wrong side of the blanket = out of wedlock, illegitimate私生的,非婚生的
He thinks he owes the whole world a grudge because he was born on the wrong side of the blanket.
他认为他对整个世界都怀有积怨,因为他是私生子。

wet blanket = somebody who spoils one’s amusement(by being miserable)扫兴的人
We went to the fair but she wouldn't go on the roundabouts or try her hand on the shooting gallery – she was a right wet blanket.
我们去游乐场玩,但她既不愿意玩旋转木马,也不愿去射击靶场—真是个扫兴的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-26 20:42:51 | 显示全部楼层
2009/7/26
blarney
full of blarney = a flattering, persuasive talker(满口)奉承话,花言巧语
Don't pay any attention to Patrick. He’s full of blarney.
别理睬帕特里克,他满口胡言。

blast
at full blast = at maximum speed/strength大力地;全速地
No wonder it’s hot in here, you’ve got your fire going full blast.
怪不得这里面这么热,你们已经干得热火朝天了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 10:56:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 新米 于 2009-7-27 14:38 编辑

2009/7/26
blarney
full of blarney
Don't trust him,He’s full of blarney.
别相信他,他满嘴谎言。

blast
at full blast
I had worked at full blast,but I hadn't achieved as much as I wanted.
我干的热水朝天,可是没有得到预想的成绩。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 13:06:01 | 显示全部楼层
1068# 新米


被卖的那个同学又要来提醒你时态问题了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 13:09:04 | 显示全部楼层
1069# helladise


他都被卖了这么还有发言权啊??

PS:哪里又错了??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:32:38 | 显示全部楼层
1069# helladise


他都被卖了这么还有发言权啊??

PS:哪里又错了??
新米 发表于 2009-7-27 13:09


时态啊~前面是一般过去时,后面是现在完成时。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:39:18 | 显示全部楼层
改了一下下,妖妖看看这样啊对??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:45:38 | 显示全部楼层
可以了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-27 20:50:24 | 显示全部楼层
2009/7/27
blast off = begin a rocket flight/(of a space vehicle) take off, or destroy by blasting; scold or protest violently乘火箭飞入高空;(宇宙运载工具)发射;炸毁;痛骂;强烈抗议
The space rocket will blast off at ten a.m. local time.
宇宙火箭将于当地时间上午10点发射。

The coach blasted off at the team for poor playing.
教练痛骂球队没有把球打好。

blaze
blaze a trail = pioneer, be first to do something<喻>开拓(道路等);倡导
Alan blazed a trail to the new picnic area and we all followed.
艾伦开拓了一条到新野餐区的路,我们都跟着他走。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-28 09:53:34 | 显示全部楼层
2009/7/27
blast off
On Sep.25th,2008,We waited in great anticiption for the Shenzhou VII to blast off.
2008年9月25日,我们万分期待神七的发射。

blaze
Lets see about that ,I will work  hard toblaze a trail in this new company.
等着瞧吧,我一定会努力工作在新公司杀出一条血路。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-28 21:32:08 | 显示全部楼层
2009/7/28
go like blazes = go very quickly<俚>疾行
Tom’s new motorbike goes like blazes.
汤姆的新摩托车疾驶如飞。

bleed
bleed (somebody) white = extort all of somebody’s money使耗尽财富
The tax man is trying to bleed my white.
税务员正想榨尽我的血汗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 08:59:21 | 显示全部楼层
段誉can go like blazes.
段誉会凌波微步。

The corrupt official  wants to bleed country's white.
贪官想榨尽国家的钱

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 09:33:04 | 显示全部楼层
段誉会凌波微步。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 09:33:51 | 显示全部楼层
段誉会凌波微步。。。。
helladise 发表于 2009-7-29 09:33

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-29 09:50:35 | 显示全部楼层
1079# daadai


最近发现你很聪明……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 18:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表