咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1466|回复: 1

100年の歴史を支える確かな味

[复制链接]
发表于 2007-2-28 17:33:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
新年好
有一句话想用到包装上去,但是不知道该怎么翻译的好:
100年の歴史を支える確かな味
这句话该用怎样的中文来表达呢?
各位 拜托了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 21:33:59 | 显示全部楼层
广告词主要要和产品、产品特点贴切,再者要抓中文的音韵、文化特点,目标顾客。

百年陈酿,至上之味

味美百年

传承百年的原乡口味

抛砖
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-9 21:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表